Duran Duran - NIGHTBOAT - translation of the lyrics into German

NIGHTBOAT - Duran Durantranslation in German




NIGHTBOAT
NACHTBOT
Standing on the edge of the quay
Stehend am Rande des Kais,
No lights flashing on the water for me
Keine Lichter blinken auf dem Wasser für mich.
Fog in my mind darkens in my eyes
Nebel in meinem Kopf verdunkelt meine Augen,
Silently streaming for a distant sound
Still fließend nach einem fernen Klang.
Ripple river yellows
Kräuselnder Fluss, gelblich,
Rising for a breath of breeding and drowns
aufsteigend für einen Atemzug von Vermehrung und Ertrinken.
Stillness overcome me in the night
Stille überkommt mich in der Nacht,
Listen to the rising water moan
Höre auf das steigende Wasser, mein Schatz.
I'm waiting
Ich warte,
Waiting for the night boat
Warte auf das Nachtboot,
I'm waiting
Ich warte,
Waiting for the night boat
Warte auf das Nachtboot.
Shadows all through me
Schatten überall um mich,
Shudder away
wegschauernd.
Echo me, echo me
Echo mich, Echo mich,
Am I alone or is the river alive?
Bin ich allein, oder ist der Fluss lebendig?
'Cause it echoes me, echoes me, echoes me
Weil er mich echot, mich echot, mich echot.
I'm waiting
Ich warte,
Waiting for the night boat
Warte auf das Nachtboot,
I'm waiting
Ich warte,
Waiting for the night boat
Warte auf das Nachtboot.
Waiting
Warte,
Waiting for the night boat
Warte auf das Nachtboot,
I'm waiting
Ich warte,
Waiting for the night boat
Warte auf das Nachtboot.
Waiting for the night boat (woo!)
Warte auf das Nachtboot (woo!),
As I'm waiting
Während ich warte,
Waiting for the night boat
Warte auf das Nachtboot,
I'm waiting for the night boat
Ich warte auf das Nachtboot.





Writer(s): John Taylor, Nick Rhodes, Andy Taylor, Roger Taylor, Simon Le Bon


Attention! Feel free to leave feedback.