Lyrics and translation Duran Duran - Night Boat (BBC Radio 1 Peter Powell Session (Recorded 19th June 1981, Transmitted 11th August 1981)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Standing
on
the
edge
of
a
quay
Стою
на
краю
набережной
No
lights
flashing
on
the
water
for
me
Никаких
огней,
мигающих
на
воде
для
меня
Fog
in
my
mind
darkens
in
my
eyes
Туман
в
моем
сознании
темнеет
в
моих
глазах
Silently
streaming
for
a
distant
sound
Беззвучно
устремляясь
к
отдаленному
звуку
Ripple
river
yellows
Желтая
рябь
реки
Rising
for
a
breath
of
breeding
and
drowns
Поднимается,
чтобы
вдохнуть
воздух
размножения,
и
тонет
Stillness
overcome
me
in
the
nights
Тишина
одолевает
меня
по
ночам
Listen
to
the
rising
water
moan
Прислушайтесь
к
стону
поднимающейся
воды
I'm
waiting,
waiting
for
the
night
boat,
woo
Я
жду,
жду
ночного
парохода,
ууу
I'm
waiting,
waiting
for
the
night
boat
Я
жду,
жду
ночного
парохода
Shadows
all
through
me
Тени
пронизывают
меня
насквозь
Shudder
away,
echo
me,
echo
me
Содрогнись,
втори
мне,
втори
мне
Am
I
alone
or
is
the
river
alive?
Я
один
или
река
живая?
'Cause
it
echoes
me,
echoes
me,
echoes
me
Потому
что
это
вторит
мне,
вторит
мне,
вторит
мне
I'm
waiting,
waiting
for
the
night
boat,
woo
Я
жду,
жду
ночного
парохода,
ууу
I'm
waiting,
waiting
for
the
night
boat
Я
жду,
жду
ночного
парохода
Waiting,
waiting
for
the
night
boat,
woo
Жду,
жду
ночную
лодку,
ву-у-у
I'm
waiting,
waiting
for
the
night
boat
Я
жду,
жду
ночного
парохода
Waiting
for
the
night
boat,
woo
Ожидая
ночной
лодки,
ву
I'm
waiting,
waiting
for
the
night
boat
Я
жду,
жду
ночного
парохода
I'm
waiting
for
the
night
boat
Я
жду
ночного
парохода
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): RHODES, LE BON, TAYLOR
Attention! Feel free to leave feedback.