Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Of Crime and Passion (2010 Remaster)
Von Verbrechen und Leidenschaft (2010 Remaster)
Why
did
you
let
me
run
Warum
hast
du
mich
rennen
lassen
When
you
knew
I'd
fall
for
the
gaping
hole?
Wo
du
doch
wusstest,
dass
ich
in
das
klaffende
Loch
fallen
würde?
Where
your
heart
should
be
Wo
dein
Herz
sein
sollte
Liar
couldn't
cut
me
deeper
with
a
knife
if
you
tried
Lügnerin,
du
könntest
mich
mit
einem
Messer
nicht
tiefer
schneiden,
selbst
wenn
du
es
versuchen
würdest
Just
take
a
look
before
you
run
off
and
hide
Schau
nur
hin,
bevor
du
wegläufst
und
dich
versteckst
At
your
victim
Auf
dein
Opfer
Clouds
on
your
shoulder
Wolken
auf
deiner
Schulter
Aren't
they
grazed
by
the
afterglow
Werden
sie
nicht
vom
Nachglühen
gestreift
How
quiet
they
gather
Wie
leise
sie
sich
sammeln
When
the
storm
is
about
to
blow
Wenn
der
Sturm
gleich
losbricht
Now
don't
look
away
Jetzt
schau
nicht
weg
Caught
in
the
crossfire
Gefangen
im
Kreuzfeuer
And
it
ain't
no
wind
of
change
Und
das
ist
kein
Wind
des
Wandels
I'm
talking
of
crime
and
passion's
rage
Ich
spreche
von
Verbrechen
und
der
Wut
der
Leidenschaft
Summer
of
madness
or
the
undertow
Sommer
des
Wahnsinns
oder
der
Sog
Dragged
me
up
an
alley
for
the
blossoming
fire
Zog
mich
in
eine
Gasse
für
das
aufblühende
Feuer
On
a
stranger's
smile
Im
Lächeln
einer
Fremden
Bride
of
wire,
how
disguise
so
easily
cracked
Braut
aus
Draht,
wie
leicht
die
Verkleidung
zerbrach
Saw
your
heart
turn
spade
Sah
dein
Herz
sich
in
Pik
verwandeln
This
orchid's
turned
to
black
Diese
Orchidee
ist
schwarz
geworden
Graze
on
your
shoulder
Wolken
streifen
deine
Schulter
Like
the
clouds
in
the
afterglow
Wie
die
Wolken
im
Nachglühen
How
quiet
they
gather
Wie
leise
sie
sich
sammeln
When
the
storm
is
about
to
blow
Wenn
der
Sturm
gleich
losbricht
Now
don't
look
away
Jetzt
schau
nicht
weg
Caught
in
the
crossfire
Gefangen
im
Kreuzfeuer
And
it
ain't
no
wind
of
change
Und
das
ist
kein
Wind
des
Wandels
I'm
talking
of
crime
and
passion's
rage
Ich
spreche
von
Verbrechen
und
der
Wut
der
Leidenschaft
Way
down
by
the
shoulder
Weit
unten
an
der
Schulter
In
the
haze
of
the
afterglow
Im
Dunst
des
Nachglühens
Stranded
together
Zusammen
gestrandet
And
the
storm
is
about
to
blow
Und
der
Sturm
bricht
gleich
los
Now
don't
look
away
Jetzt
schau
nicht
weg
Caught
in
the
crossfire
Gefangen
im
Kreuzfeuer
And
it
ain't
no
wind
of
change
Und
das
ist
kein
Wind
des
Wandels
I'm
talking
of
crime
and
passion-
Ich
spreche
von
Verbrechen
und
Leidenschaft-
Don't
look
away
Schau
nicht
weg
Caught
in
the
crossfire
Gefangen
im
Kreuzfeuer
And
it
ain't
no
wind
of
change
Und
das
ist
kein
Wind
des
Wandels
I'm
talking
of
crime
and
passion-
Ich
spreche
von
Verbrechen
und
Leidenschaft-
Don't
look
away
Schau
nicht
weg
Caught
in
the
crossfire
Gefangen
im
Kreuzfeuer
And
it
ain't
no
wind
of
change
Und
das
ist
kein
Wind
des
Wandels
I'm
talking
of
crime
and
passion
Ich
spreche
von
Verbrechen
und
Leidenschaft
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Duran Duran
Attention! Feel free to leave feedback.