Lyrics and translation Duran Duran - Stop Dead
Stop
dead,
Остановись
как
вкопанный,
Stop
stop
stop
stop
stop
stop
Стоп
стоп
стоп
стоп
стоп
стоп
I
pulled
up
at
a
west
end
junction
(seeker
of
attention)
Я
остановился
на
перекрестке
Вест-Энда
(искатель
внимания).
A
full
body
kit
and
bass
bins
pumping
(size
up
competition)
Полный
обвес
и
прокачка
басовых
баков
(соревнование
по
размерам)
Come
on
red
light,
get
into
green,
Давай
на
красный
свет,
переходи
на
зеленый.
I
hit
the
brake,
I
must
be
dreaming.
Я
нажал
на
тормоз,
должно
быть,
я
сплю.
I′m
stop!
(stop),
dead!
(dead),
in
my
tracks
(in
my
tracks)
Я
стою!
(стой),
мертв!
(мертв),
иду
по
своим
следам
(иду
по
своим
следам).
Got
to
fix
on
you.
Я
должен
сосредоточиться
на
тебе.
Don't
wanna
lose
you
from
my
sight
Я
не
хочу
потерять
тебя
из
виду.
Where
ya
going
to?
Куда
ты
собрался?
Gotta
know
now.
Теперь
я
должен
знать.
Stop!
(stop),
dead!
(dead),
in
my
tracks
(in
my
tracks)
Стоп!
(стоп),
мертв!
(мертв),
по
моим
следам
(по
моим
следам).
Got
to
fix
on
you.
Я
должен
сосредоточиться
на
тебе.
Don′t
wanna
lose
you
from
my
sight
Я
не
хочу
потерять
тебя
из
виду.
Where
ya
going
to?
Куда
ты
собрался?
I've
got
my
eyes
on
the
action
(killer
reputation)
Я
положил
глаз
на
это
действие
(репутация
убийцы).
Heat
crazed
in
full
satisfaction
(become
a
phaser?)
Жара
обезумела
в
полном
удовлетворении
(стать
фазером?)
Do
what
you
do
and
do
it
to
me,
Делай
то,
что
делаешь,
и
делай
это
со
мной.
Body
in
motion,
now
you
see
me
Тело
в
движении,
теперь
ты
видишь
меня.
Gotta
know
know.
Stop!
Я
должен
знать,
знать
...
стоп!
Come
on
now,
Come
on
now
Давай
же,
давай
же,
Come
on
now,
Come
on
now
Давай
же,
давай
же,
давай
же!
Wise
up
to
remain
young
victim
(come
on,
ways
of
attraction)
Поумнейте,
чтобы
остаться
молодой
жертвой
(ну
же,
способы
влечения).
A
full
scale
attack
on
the
system
(come
on,
no
one
visor?)
Полномасштабная
атака
на
систему
(ну
же,
ни
у
кого
нет
визора?)
Do
what
you
do
and
do
it
to
me,
Делай
то,
что
делаешь,
и
делай
это
со
мной.
I'm
into
red
line
territory
Я
нахожусь
на
территории
красной
линии.
Stop!,
dead
in
my
tracks
again,
Стоп!
- я
снова
застыл
на
месте.
I′m
stop
dead
in
my
tracks
Я
стою
как
вкопанный
Stop!,
in
my
tracks
(yeah)
Стоп!,
в
моих
следах
(да)
I'm
stop
dead
in
my
tracks
Я
стою
как
вкопанный
(Oh-oh)
Gotta
know
now.
(О-о)
Теперь
я
должен
знать.
Stop!
(stop),
dead!
(dead),
in
my
tracks
(in
my
tracks)
Стоп!
(стоп),
мертв!
(мертв),
по
моим
следам
(по
моим
следам).
Stop!
(stop),
dead!
(dead),
in
my
tracks
(in
my
tracks)
Стоп!
(стоп),
мертв!
(мертв),
по
моим
следам
(по
моим
следам).
Stop!
(stop),
dead!
(dead),
in
my
tracks
(in
my
tracks)
Стоп!
(стоп),
мертв!
(мертв),
по
моим
следам
(по
моим
следам).
Stop!
(stop),
dead!
(dead),
in
my
tracks
(in
my
tracks)
Стоп!
(стоп),
мертв!
(мертв),
по
моим
следам
(по
моим
следам).
Stop!
(stop),
dead!
(dead),
in
my
tracks
(in
my
tracks)
Стоп!
(стоп),
мертв!
(мертв),
по
моим
следам
(по
моим
следам).
Stop!
(stop),
dead!
(dead),
in
my
tracks
(in
my
tracks)
Стоп!
(стоп),
мертв!
(мертв),
по
моим
следам
(по
моим
следам).
Stop!
(stop),
dead!
(dead),
in
my
tracks
(in
my
tracks)
Стоп!
(стоп),
мертв!
(мертв),
по
моим
следам
(по
моим
следам).
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Warren Cuccurullo, Simon John Charles le Bon, Nick Rhodes, John Nigel Taylor
Attention! Feel free to leave feedback.