Duran Duran - The Reflex - Dance Mix;2010 Remastered Version - translation of the lyrics into German




The Reflex - Dance Mix;2010 Remastered Version
Der Reflex - Dance Mix; 2010 Remastered Version
Th-th-th-th-the reflex
D-d-d-d-der Reflex
The reflex
Der Reflex
The reflex
Der Reflex
The reflex
Der Reflex
Th-th-th-th-the reflex
D-d-d-d-der Reflex
The reflex
Der Reflex
The reflex
Der Reflex
The reflex, fle-fle-fle-fle-flex
Der Reflex, fle-fle-fle-fle-flex
You've gone too far this time
Du bist diesmal zu weit gegangen
And I'm dancing on the alentine
Und ich tanze auf dem Alentin
I tell you somebody's fooling around
Ich sag dir, jemand spielt Spielchen
With my chances on the danger line
Mit meinen Chancen auf der Gefahrenlinie
I'll cross that bridge when I find it
Ich überquere die Brücke, wenn ich dazu komme
Another day to make my stand, oh-whoa
Ein weiterer Tag, um meinen Standpunkt zu behaupten, oh-whoa
High time is no time for deciding
Höchste Zeit ist keine Zeit zu entscheiden
If I should find a helping hand, oh-whoa
Ob ich eine helfende Hand finden sollte, oh-whoa
Why don't you use it?
Warum benutzt du es nicht?
Try not to bruise it
Versuch, es nicht zu verletzen
Buy time, don't lose it
Kauf Zeit, verlier sie nicht
Why?
Warum?
Why?
Warum?
Why?
Warum?
Why?
Warum?
Why?
Warum?
Why?
Warum?
Why?
Warum?
Why?
Warum?
Why?
Warum?
Why?
Warum?
Why?
Warum?
Why?
Warum?
Why don't you use it?
Warum benutzt du es nicht?
Why?
Warum?
Why?
Warum?
(Yeah)
(Ja)
Why?
Warum?
Why?
Warum?
(Yeah)
(Ja)
Why don't you use it?
Warum benutzt du es nicht?
Somebody's fooling around
Jemand spielt Spielchen
Danger line
Gefahrenlinie
Danger line
Gefahrenlinie
Danger line
Gefahrenlinie
Danger, danger, danger, danger line
Gefahr, Gefahr, Gefahr, Gefahrenlinie
Danger line
Gefahrenlinie
Danger line
Gefahrenlinie
Danger, danger, danger, danger, danger line
Gefahr, Gefahr, Gefahr, Gefahr, Gefahrenlinie
Danger, danger line
Gefahr, Gefahrenlinie
Why?
Warum?
I'm on a ride (I'm on a ride)
Ich bin auf einer Fahrt (Ich bin auf einer Fahrt)
Roundabout (yeah)
Auf dem Karussell (ja)
When this gets out (when this gets out)
Wenn das rauskommt (wenn das rauskommt)
Why?
Warum?
Why don't you use it?
Warum benutzt du es nicht?
(Yeah)
(Ja)
Why don't you use it?
Warum benutzt du es nicht?
Why don't you use it?
Warum benutzt du es nicht?
The reflex is a lonely child
Der Reflex ist ein einsames Kind
Who's waiting in the park
Das im Park wartet
The reflex is a door to finding
Der Reflex ist eine Tür zum Finden
Treasure in the dark
Von Schätzen im Dunkeln
And watching over lucky clover
Und wacht über Glücksklee
Isn't that bizarre?
Ist das nicht bizarr?
Every little thing the reflex does
Jede Kleinigkeit, die der Reflex tut
Leaves an answer with a question mark
Hinterlässt eine Antwort mit einem Fragezeichen
Th-th-th-th-the reflex
D-d-d-d-der Reflex
The reflex
Der Reflex
The reflex
Der Reflex
The reflex
Der Reflex
Th-th-th-th-the reflex
D-d-d-d-der Reflex
The reflex
Der Reflex
The reflex
Der Reflex
The reflex
Der Reflex
The reflex
Der Reflex
The reflex
Der Reflex
The reflex
Der Reflex
The reflex, fle-fle-fle-flex
Der Reflex, fle-fle-fle-flex
So why don't you use it?
Also warum benutzt du es nicht?
Try not to bruise it
Versuch, es nicht zu verletzen
Buy time, don't lose it
Kauf Zeit, verlier sie nicht
Why don't you use it?
Warum benutzt du es nicht?
Try not to bruise it
Versuch, es nicht zu verletzen
Buy time, don't lose it
Kauf Zeit, verlier sie nicht
The reflex is a lonely child
Der Reflex ist ein einsames Kind
Who's waiting by the park
Das am Park wartet
The reflex is a door to finding
Der Reflex ist eine Tür zum Finden
Treasure in the dark
Von Schätzen im Dunkeln
And watching over lucky clover
Und wacht über Glücksklee
Isn't that bizarre?
Ist das nicht bizarr?
Every little thing the reflex does
Jede Kleinigkeit, die der Reflex tut
Leaves me answered with a question mark
Lässt mich beantwortet mit einem Fragezeichen zurück
Oh, the reflex what a game
Oh, der Reflex, was für ein Spiel
He's hiding all the cards
Er versteckt alle Karten
The reflex is a door to finding
Der Reflex ist eine Tür zum Finden
Treasure in the dark
Von Schätzen im Dunkeln
And watching over lucky clover
Und wacht über Glücksklee





Writer(s): Duran Duran


Attention! Feel free to leave feedback.