Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Reflex - Dance Mix;2010 Remastered Version
Der Reflex - Dance Mix; 2010 Remastered Version
Th-th-th-th-the
reflex
D-d-d-d-der
Reflex
Th-th-th-th-the
reflex
D-d-d-d-der
Reflex
The
reflex,
fle-fle-fle-fle-flex
Der
Reflex,
fle-fle-fle-fle-flex
You've
gone
too
far
this
time
Du
bist
diesmal
zu
weit
gegangen
And
I'm
dancing
on
the
alentine
Und
ich
tanze
auf
dem
Alentin
I
tell
you
somebody's
fooling
around
Ich
sag
dir,
jemand
spielt
Spielchen
With
my
chances
on
the
danger
line
Mit
meinen
Chancen
auf
der
Gefahrenlinie
I'll
cross
that
bridge
when
I
find
it
Ich
überquere
die
Brücke,
wenn
ich
dazu
komme
Another
day
to
make
my
stand,
oh-whoa
Ein
weiterer
Tag,
um
meinen
Standpunkt
zu
behaupten,
oh-whoa
High
time
is
no
time
for
deciding
Höchste
Zeit
ist
keine
Zeit
zu
entscheiden
If
I
should
find
a
helping
hand,
oh-whoa
Ob
ich
eine
helfende
Hand
finden
sollte,
oh-whoa
Why
don't
you
use
it?
Warum
benutzt
du
es
nicht?
Try
not
to
bruise
it
Versuch,
es
nicht
zu
verletzen
Buy
time,
don't
lose
it
Kauf
Zeit,
verlier
sie
nicht
Why
don't
you
use
it?
Warum
benutzt
du
es
nicht?
Why
don't
you
use
it?
Warum
benutzt
du
es
nicht?
Somebody's
fooling
around
Jemand
spielt
Spielchen
Danger
line
Gefahrenlinie
Danger
line
Gefahrenlinie
Danger
line
Gefahrenlinie
Danger,
danger,
danger,
danger
line
Gefahr,
Gefahr,
Gefahr,
Gefahrenlinie
Danger
line
Gefahrenlinie
Danger
line
Gefahrenlinie
Danger,
danger,
danger,
danger,
danger
line
Gefahr,
Gefahr,
Gefahr,
Gefahr,
Gefahrenlinie
Danger,
danger
line
Gefahr,
Gefahrenlinie
I'm
on
a
ride
(I'm
on
a
ride)
Ich
bin
auf
einer
Fahrt
(Ich
bin
auf
einer
Fahrt)
Roundabout
(yeah)
Auf
dem
Karussell
(ja)
When
this
gets
out
(when
this
gets
out)
Wenn
das
rauskommt
(wenn
das
rauskommt)
Why
don't
you
use
it?
Warum
benutzt
du
es
nicht?
Why
don't
you
use
it?
Warum
benutzt
du
es
nicht?
Why
don't
you
use
it?
Warum
benutzt
du
es
nicht?
The
reflex
is
a
lonely
child
Der
Reflex
ist
ein
einsames
Kind
Who's
waiting
in
the
park
Das
im
Park
wartet
The
reflex
is
a
door
to
finding
Der
Reflex
ist
eine
Tür
zum
Finden
Treasure
in
the
dark
Von
Schätzen
im
Dunkeln
And
watching
over
lucky
clover
Und
wacht
über
Glücksklee
Isn't
that
bizarre?
Ist
das
nicht
bizarr?
Every
little
thing
the
reflex
does
Jede
Kleinigkeit,
die
der
Reflex
tut
Leaves
an
answer
with
a
question
mark
Hinterlässt
eine
Antwort
mit
einem
Fragezeichen
Th-th-th-th-the
reflex
D-d-d-d-der
Reflex
Th-th-th-th-the
reflex
D-d-d-d-der
Reflex
The
reflex,
fle-fle-fle-flex
Der
Reflex,
fle-fle-fle-flex
So
why
don't
you
use
it?
Also
warum
benutzt
du
es
nicht?
Try
not
to
bruise
it
Versuch,
es
nicht
zu
verletzen
Buy
time,
don't
lose
it
Kauf
Zeit,
verlier
sie
nicht
Why
don't
you
use
it?
Warum
benutzt
du
es
nicht?
Try
not
to
bruise
it
Versuch,
es
nicht
zu
verletzen
Buy
time,
don't
lose
it
Kauf
Zeit,
verlier
sie
nicht
The
reflex
is
a
lonely
child
Der
Reflex
ist
ein
einsames
Kind
Who's
waiting
by
the
park
Das
am
Park
wartet
The
reflex
is
a
door
to
finding
Der
Reflex
ist
eine
Tür
zum
Finden
Treasure
in
the
dark
Von
Schätzen
im
Dunkeln
And
watching
over
lucky
clover
Und
wacht
über
Glücksklee
Isn't
that
bizarre?
Ist
das
nicht
bizarr?
Every
little
thing
the
reflex
does
Jede
Kleinigkeit,
die
der
Reflex
tut
Leaves
me
answered
with
a
question
mark
Lässt
mich
beantwortet
mit
einem
Fragezeichen
zurück
Oh,
the
reflex
what
a
game
Oh,
der
Reflex,
was
für
ein
Spiel
He's
hiding
all
the
cards
Er
versteckt
alle
Karten
The
reflex
is
a
door
to
finding
Der
Reflex
ist
eine
Tür
zum
Finden
Treasure
in
the
dark
Von
Schätzen
im
Dunkeln
And
watching
over
lucky
clover
Und
wacht
über
Glücksklee
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Duran Duran
Attention! Feel free to leave feedback.