Duran Duran - The Seventh Stranger - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Duran Duran - The Seventh Stranger




Those words are all remainders echos growing in the heart of twilight
Все эти слова-остатки Эхо, растущее в сердце сумерек.
They lay back laughing at naievity's star
Они лежали и смеялись над звездой наивности.
Awakened all those whispers the dusty shadow of a passing favor
Пробудил все эти шепот пыльной тени мимолетной милости.
I wouldn't say that you were ruthless or right I couldn't see from so far
Я бы не сказал, что ты был безжалостен или прав, я не мог видеть так далеко.
Was I chasing after rainbows one thing for sure you never answered when I called
Я гонялся за радугами, но ты точно никогда не отвечала, когда я звонил.
And I wiped away the water from my face to look through the eyes of a stranger
И я вытер воду с лица, чтобы посмотреть глазами незнакомца.
For rumors in the wake of such a lonely crowd
За слухи на волне такой одинокой толпы.
Trading in my shelter for danger I'm changing my name just as the sun goes down
Торгуя в своем убежище на опасность, я меняю свое имя, как только садится солнце.
In the eyes of the stranger
В глазах незнакомца.
Can't tell the real from reflection when all these faces look the same to me
Не могу отличить настоящее от отражения, когда все эти лица выглядят одинаково для меня.
In every city such a desolate dream
В каждом городе такая пустынная мечта.
Some days are strange to number some say the seventh sounds a little bit stranger
Некоторые дни странно пронумеровать, некоторые говорят, что седьмой звучит немного странно.
A year of Sunday's seems to have drifted right by
Кажется, что воскресный год пролетел мимо.
I could've sworn in one evening and I'm not seized in desperation
Я мог бы поклясться в один вечер, и я не охвачен отчаянием.
No steel reproaches on the table from before
Нет стали упрекать на столе с самого начала.
But I still can feel those splinters of ice
Но я все еще чувствую эти осколки льда.
I look through the eyes of a stranger
Я смотрю глазами незнакомца.
For rumors in the wake of such a lonely crowd trading in my shelter for danger
За слухи на волне такой одинокой толпы, торгующей моим убежищем на опасность.
I'm changing my name just as the sun goes down in the eyes of the stranger
Я меняю свое имя, как только солнце садится в глаза незнакомца.
I must be chasing after rainbows
Должно быть, я гоняюсь за радугой.
One thing for sure you never answer when I call
Одно точно: ты никогда не отвечаешь, когда я звоню.
And I wipe away the water from my face to look through the eyes of a stranger
И я вытираю воду с лица, чтобы посмотреть глазами незнакомца.
For rumors in the wake of such a lonely crowd trading in my shelter for danger
За слухи на волне такой одинокой толпы, торгующей моим убежищем на опасность.
I'm changing my name just as the sun goes down
Я меняю свое имя, как только садится солнце.
Walking away like a stranger
Уходишь, как незнакомец.
From rumors in the wake of such a lonely crowd trading in my shelter for danger
От слухов на волне такой одинокой толпы, торгующей моим убежищем от опасности.
I'm changing my name just as the sun goes down in the eyes of the stranger
Я меняю свое имя, как только солнце садится в глаза незнакомца.
In the eyes of the stranger
В глазах незнакомца.
In the eyes of the stranger
В глазах незнакомца.





Writer(s): LE BON SIMON JOHN, TAYLOR ROGER ANDREW, BATES NICHOLAS JAMES, TAYLOR JOHN NIGEL, TAYLOR ANDREW


Attention! Feel free to leave feedback.