Lyrics and translation Duran Duran - Violence Of Summer (Love's Taking Over) - The Story Mix
Violence Of Summer (Love's Taking Over) - The Story Mix
Насилие лета (Любовь берёт своё) - История ремикс
Shall
we
go
standing
there
in
the
sun
Может,
останемся
здесь,
на
солнце?
In
the
late
evening
English
summer
sun,
standing
in
the
dirt
В
лучах
позднего
английского
летнего
солнца,
стоя
в
грязи
In
the
grease,
in
the
sun,
in
the
the
dirt,
in
the
grease,
in
the
sun
В
масле,
на
солнце,
в
грязи,
в
масле,
на
солнце
She
saw
he's
standing
there
Она
увидела,
как
он
стоит
там
And
she
looks
him
И
она
смотрит
на
него
And
she
looks
into
him
И
она
смотрит
на
него
And
she
looks
into
his
face
И
она
смотрит
в
его
лицо
In
the
dirt,
in
the
sun
В
грязи,
на
солнце
Ain't
he
gonna
show
me
nothing
but
surrender
Разве
ты
не
покажешь
мне
ничего,
кроме
покорности?
And
he
knows,
and
he
knows
there's
nothing
here
else
he
can
do
И
он
знает,
и
он
знает,
что
больше
ему
здесь
нечего
делать
And
so
he
walks
away
И
он
уходит
And
he's
walking
now
down
by
the
cool,
fly,
river
bed
И
он
идёт
теперь
вниз,
по
прохладному
руслу
реки
In
the
heat
in
the
late
English
summer
sun
В
жару,
в
лучах
позднего
английского
летнего
солнца
God,
she's
hot
Боже,
какая
же
она
горячая!
Then
he
later
in
that
evening
Потом,
позднее
тем
же
вечером
While
the
men
were
in
a
circle
Пока
мужчины
сидели
в
кругу
Was
drinking,
and
swearing,
and
cursing
and
breaking
their
balls
Он
пил,
ругался,
матерился
и
травил
байки
In
the
sugar
shack
В
сахарной
лачуге
In
the
hot,
metal
sugar
schak
В
жаркой,
металлической
сахарной
лачуге
And
the
music
playing
И
музыка
играла
And
the
music
playin
on
and
on
И
музыка
играла
снова
и
снова
Hey
man,
I've
just
gotta
get
out
side
'cause
I
can't
keep
this
no
longer
Эй,
парень,
мне
просто
нужно
выйти,
я
больше
не
могу
это
терпеть
China,
what
are
you
doing
here
Чайна,
что
ты
здесь
делаешь?
I'm
just
waiting
for
you
Я
просто
жду
тебя
Come
on,
boy,
I
get
lick
you
anytime
Давай,
мальчик,
я
могу
лизнуть
тебя
в
любое
время
Come
on!
Let's
get
it
Давай!
Давай
сделаем
это
Come
on!
Give
it
to
me
Давай!
Дай
мне
это
'Cause
I've
got
to
know
you
now,
I've
got
to
know
you,
I've
got
to
know
you
now
Потому
что
я
должен
узнать
тебя
сейчас,
я
должен
узнать
тебя,
я
должен
узнать
тебя
сейчас
And
I
get
to
know
you
И
я
узнаю
тебя
Come
on!
Let
me
take
you
out
of
here
Давай!
Позволь
мне
увести
тебя
отсюда
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Simon John Charles Le Bon, Sterling Campbell, Nick Rhodes, John Nigel Taylor, Warren Cuccurullo
Attention! Feel free to leave feedback.