Lyrics and translation Durs - Free As a Bird
Free As a Bird
Свободная, как птица
Como
estas...
Как
дела...
Hace
mas
de
un
año
que
no
se
de
ti.
Больше
года
я
не
видел
тебя.
Y
tengo
que
decirte
que
no
puedo
olvidartee...
И
должен
сказать,
что
не
могу
тебя
забыть...
Dejar
de
amarte...
Прекратить
любить
тебя...
¿Como
has
estado?
Как
ты
живешь?
No
te
imaginas
lo
que
te
eh
buscado
Ты
себе
и
представить
не
можешь,
как
я
тебя
искал
En
cuerpos
diferentes
y
no
te
eh
encontrado
В
разных
телах,
но
не
нашел
Dale
mami
vuelve
a
mi
ladoo.
Возвращайся
ко
мне,
детка.
Vuelve
aquii...
Вернись...
(Que
yo
no
vuelvo
a
perderte)
(Что
я
больше
не
потеряю
тебя)
Vuelve
aquii...
Вернись...
(Mi
unica
obseción
es
tenerte)
(Ты,
мое
единственное
наваждение)
(Yo
solo
quiero
cuidarte,
animarte
prometo
que
no
volvere
a
maltratarte)
(Я
просто
хочу
заботиться
о
тебе,
подбадривать
тебя,
обещаю
больше
не
буду
тебя
обижать)
Vuelve
aquii...
Вернись...
(Ja'
yo
toy
pueto
maaa)
(Я
тут,
детка)
Vuelve
aquii...
Вернись...
(No
vuelvo
hacerte
daño
jamas)
(Я
никогда
больше
не
причиню
тебе
боль)
Vuelve
aquii...
Вернись...
(Disculpa
por
toda
las
veces
que
te
eh
faltado,
por
eso
llevo
mucho
tiempo
arrodillado)
(Прости
за
все,
за
что
я
согрешил
перед
тобой,
поэтому
я
долго
стоял
на
коленях)
Recuerdo
el
momento
en
que
tu
me
dijiste,
Я
помню
момент,
когда
ты
сказала
Que
te
perdono
que
tenias
que
irte
Что
прощаешь
меня,
что
тебе
нужно
уйти
Que
te
sientes
sola,
que
a
ti
nadie
te
acompaña
cuando
tus
ojos
lloran,
mama
Что
ты
чувствуешь
себя
одинокой,
что
никто
тебя
не
поддерживает,
когда
ты
плачешь,
детка
Lo
siento
yo
no
veia,
cuando
tu
me
buscabas
yo
ni
caso
te
hacia
Извини,
я
не
видел,
когда
ты
искала
меня,
я
не
обращал
на
тебя
внимания
Fuera
de
control
amor
disculpame
soy
lo
peor
Я
был
неуправляем,
любовь,
прости
меня,
я
худший
из
худших
Ahora
lo
siento.
lo
siento
Теперь
мне
жаль,
мне
жаль
Siento
que
si
tu
no
estas
ya
yo
no
puedo
mass
Я
чувствую,
что
больше
не
могу
без
тебя
Tu
lo
haces
de
maldaaaaa
Ты
делаешь
это
зря
Como
estas...
Как
дела...
Hace
mas
de
un
año
que
no
se
de
ti.
Больше
года
я
не
видел
тебя.
Y
tengo
que
decirte
que
no
puedo
olvidartee...
И
должен
сказать,
что
не
могу
тебя
забыть...
Dejar
de
amarte...
Прекратить
любить
тебя...
¿Como
has
estado?
Как
ты
живешь?
No
te
imaginas
lo
que
te
eh
buscado
Ты
себе
и
представить
не
можешь,
как
я
тебя
искал
En
cuerpos
diferentes
y
no
te
eh
encontrado
В
разных
телах,
но
не
нашел
Dale
mami
vuelve
a
mi
ladoo.
Возвращайся
ко
мне,
детка.
Ahora
que
te
encuentro
permiteme
pegarteme
al
oido
Теперь,
когда
я
тебя
нашел,
позволь
мне
прижаться
к
тебе
Y
dejame
preguntarte
si
tu
has
sentido
lo
mismo
que
conmigo
habias
sentido
И
позволь
мне
спросить
тебя,
чувствовала
ли
ты
то
же,
что
и
я
Dime
la
verdad,
si
tu
has
sedido
si
as
sufrido
y
has
maltratado
un
corazon
por
una
obsecion.
Скажи
мне
правду,
испытывала
ли
ты
страдания,
страдала
ли
и
истерзала
ли
сердце
из-за
наваждения.
Dime,
dime
si
tu
has
buscado
algo
que
tu
no
has
encontrado
en
alguien
Скажи
мне,
искала
ли
ты
то,
чего
не
нашла
в
ком-то
Porque
yo
lo
eh
hecho
por
ti,
si
dios
me
consediera
el
deseo
de
revolver
el
tiempo.
se
lo
pido
y
le
prometo
que
no
volvere
a
perderte
Потому
что
я
искал
это
для
тебя,
если
бы
Бог
исполнил
мое
желание
вернуть
время
вспять,
я
бы
попросил
его
и
пообещал,
что
больше
не
потеряю
тебя
Vuelve
aquii...
Вернись...
(Que
yo
no
vuelvo
a
perderte)
(Что
я
больше
не
потеряю
тебя)
Vuelve
aquii...
Вернись...
(Mi
unica
obsecion
es
tenerte)
(Ты,
мое
единственное
наваждение)
(Yo
solo
quiero
cuidarte,
animarte.
prometo
que
no
volvere
a
maltratarte)
(Я
просто
хочу
заботиться
о
тебе,
подбадривать
тебя,
обещаю
больше
не
буду
тебя
обижать)
Vuelve
aquii...
Вернись...
(Ja'
yo
toy
pueto
maaa)
(Я
тут,
детка)
Vuelve
aquii...
Вернись...
(No
vuelvo
hacerte
daño
jamas)
(Я
никогда
больше
не
причиню
тебе
боль)
Vuelve
aquii...
Вернись...
(Disculpa
por
las
veces
que
te
eh
faltado,
por
eso
llevo
mucho
tiempo
arrodillado)
(Прости
за
все,
за
что
я
согрешил
перед
тобой,
поэтому
я
долго
стоял
на
коленях)
Como
estas...
Как
дела...
Hace
mas
de
un
año
que
no
se
de
ti.
Больше
года
я
не
видел
тебя.
Y
tengo
que
decirte
que
no
puedo
olvidartee...
И
должен
сказать,
что
не
могу
тебя
забыть...
Dejar
de
amarte...
Прекратить
любить
тебя...
¿Como
has
estado?
Как
ты
живешь?
No
te
imaginas
lo
que
te
eh
buscado
Ты
себе
и
представить
не
можешь,
как
я
тебя
искал
En
cuerpos
diferentes
y
no
te
eh
encontrado
В
разных
телах,
но
не
нашел
Dale
mami
vuelve
a
mi
ladoo.
Возвращайся
ко
мне,
детка.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jesus Martinez Moreno
Attention! Feel free to leave feedback.