DurstyZ - Endormi - translation of the lyrics into German

Endormi - DurstyZtranslation in German




Endormi
Eingeschlafen
Mmh-hmm, DurstyZ, yeah
Mmh-hmm, DurstyZ, yeah
Ohh-Ohh (Yeah, yeah, yeah, yeah) eh
Ohh-Ohh (Yeah, yeah, yeah, yeah) eh
Ta douce voix résonne encore dans mon cœur
Deine sanfte Stimme klingt noch immer in meinem Herzen
Tu sais comment calmer mes grandes ardeurs
Du weißt, wie du meine große Leidenschaft beruhigst
De mon cœur, tu as pris possession
Von meinem Herzen hast du Besitz ergriffen
N'arrêtes pas, j'veux rester dans cette prison
Hör nicht auf, ich will in diesem Gefängnis bleiben
Cette nuit j'ai fais un rêve
Diese Nacht hatte ich einen Traum
Entre nous, il restait encore des braises
Zwischen uns glühten noch Kohlen
Je pense qu'il était prémonitoire
Ich denke, er war ein Vorbote
Te retrouver, serait ma grande victoire
Dich wiederzufinden, wäre mein großer Sieg
Et si jamais je suis endormi, oh oh
Und wenn ich eingeschlafen bin, oh oh
Oh je sais que j'suis dans le déni, oh oh
Oh, ich weiß, dass ich es verleugne, oh oh
Mais laisses moi rêver s'il te plaît
Aber lass mich bitte träumen
J'le préfère à la réalité
Ich ziehe es der Realität vor
Et si jamais je suis endormi, oh oh
Und wenn ich eingeschlafen bin, oh oh
Oh je sais que j'suis dans le déni, oh oh
Oh, ich weiß, dass ich es verleugne, oh oh
Mais laisses moi rêver s'il te plaît
Aber lass mich bitte träumen
J'le préfère à la réalité
Ich ziehe es der Realität vor
Par pitié, je préfère rester endormi
Bitte, ich bleibe lieber eingeschlafen
J'en ai marre de vivre avec ses insomnies
Ich habe es satt, mit diesen Schlafstörungen zu leben
C'est le seul endroit j'peux t'contempler
Es ist der einzige Ort, an dem ich dich betrachten kann
Un peu de toi, c'est tout c'qui m'manquait
Ein bisschen von dir ist alles, was mir fehlte
Cette nuit, j'ai fais un rêve
Diese Nacht hatte ich einen Traum
Entre nous il restait encore des braises
Zwischen uns glühten noch Kohlen
Je pense qu'il était prémonitoire
Ich denke, er war ein Vorbote
Te retrouver, en guise de victoire
Dich wiederzufinden, als Zeichen des Sieges
Et si jamais je suis endormi, oh oh
Und wenn ich eingeschlafen bin, oh oh
Oh je sais que j'suis dans le déni, oh oh
Oh, ich weiß, dass ich es verleugne, oh oh
Mais laisses moi rêver s'il te plaît
Aber lass mich bitte träumen
J'le préfère à la réalité
Ich ziehe es der Realität vor
Par pitié, je préfères rester endormi
Bitte, ich bleibe lieber eingeschlafen
J'en ai marre de vivre avec ses insomnies
Ich habe es satt, mit diesen Schlafstörungen zu leben
C'est le seul endroit j'peux t'contempler
Es ist der einzige Ort, an dem ich dich betrachten kann
Un peu de toi, c'est tout c'qui m'manquait
Ein bisschen von dir ist alles, was mir fehlte
Cette nuit, j'ai fais un rêve
Diese Nacht hatte ich einen Traum
Entre nous il restait encore des braises
Zwischen uns glühten noch Kohlen
Je pense qu'il était prémonitoire
Ich denke, er war ein Vorbote
Te retrouver, en guise de victoire
Dich wiederzufinden, als Zeichen des Sieges
Et si jamais je suis endormi, oh oh
Und wenn ich eingeschlafen bin, oh oh
Oh je sais que j'suis dans le déni, oh oh
Oh, ich weiß, dass ich es verleugne, oh oh
Mais laisses moi rêver s'il te plaît
Aber lass mich bitte träumen
J'le préfère à la réalité
Ich ziehe es der Realität vor
Et si jamais je suis endormi, oh oh
Und wenn ich eingeschlafen bin, oh oh
Oh je sais que j'suis dans le déni, oh oh
Oh, ich weiß, dass ich es verleugne, oh oh
Mais laisses moi rêver s'il te plaît
Aber lass mich bitte träumen
J'le préfère à la réalité
Ich ziehe es der Realität vor






Attention! Feel free to leave feedback.