Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Est-ce que tu m'aimes ?
Liebst du mich?
Je
me
pose
tout
un
tas
de
questions
Ich
stelle
mir
eine
Menge
Fragen
Est-ce
juste
une
simple
impression?
Ist
es
nur
ein
einfacher
Eindruck?
Te
perdre
équivaut
à
une
pendaison
Dich
zu
verlieren,
kommt
einem
Erhängen
gleich
Ouuuh,
j'ai
besoin
de
clarification
Ouuuh,
ich
brauche
Klarheit
Hmmm
t'enlacer
si
tendrement
Hmmm,
dich
so
zärtlich
umarmen
Et
ce,
jusqu'au
matin
levant
Und
das
bis
zum
Morgengrauen
Non,
ne
me
prives
pas
de
ça
Nein,
beraube
mich
dessen
nicht
Oh,
renoncer,
n'y
penses
pas!
Oh,
aufgeben,
denk
nicht
daran!
Ouh,
est-ce
que
tu
m'aimes?
Ouh,
liebst
du
mich?
Ouh,
est-ce
que
tu
m'aimes?
Ouh,
liebst
du
mich?
Toi
la
crème
de
la
crème
Du,
die
Crème
de
la
Crème
Ouh,
est-ce
que
tu
m'aimes?
Ouh,
liebst
du
mich?
Ouh,
est-ce
que
tu
m'aimes?
Ouh,
liebst
du
mich?
Ne
sonnes
pas
mon
requiem
Läute
nicht
mein
Requiem
Ouh,
est-ce
que
tu
m'aimes?
Ouh,
liebst
du
mich?
Ouh,
est-ce
que
tu
m'aimes?
Ouh,
liebst
du
mich?
Toi
la
crème
de
la
crème
Du,
die
Crème
de
la
Crème
Ouh,
est-ce
que
tu
m'aimes?
Ouh,
liebst
du
mich?
Ouh,
est-ce
que
tu
m'aimes?
Ouh,
liebst
du
mich?
Ne
sonnes
pas
mon
requiem
Läute
nicht
mein
Requiem
Rassure
moi,
j'en
ai
besoin
Beruhige
mich,
ich
brauche
es
Non,
n'attendons
pas
demain
Nein,
warten
wir
nicht
bis
morgen
Oh
sans
toi
j'suis
orphelin
Oh,
ohne
dich
bin
ich
ein
Waisenkind
Faisons
cette
mise
au
point
Lass
uns
das
klären
Hmmm
t'enlacer
si
tendrement
Hmmm,
dich
so
zärtlich
umarmen
Et
ce,
jusqu'au
matin
levant
Und
das
bis
zum
Morgengrauen
Non,
ne
me
prives
pas
de
ça
Nein,
beraube
mich
dessen
nicht
Oh,
renoncer,
n'y
penses
pas!
Oh,
aufgeben,
denk
nicht
daran!
Ouh,
est-ce
que
tu
m'aimes?
Ouh,
liebst
du
mich?
Ouh,
est-ce
que
tu
m'aimes?
Ouh,
liebst
du
mich?
Toi
la
crème
de
la
crème
Du,
die
Crème
de
la
Crème
Ouh,
est-ce
que
tu
m'aimes?
Ouh,
liebst
du
mich?
Ouh,
est-ce
que
tu
m'aimes?
Ouh,
liebst
du
mich?
Ne
sonnes
pas
mon
requiem
Läute
nicht
mein
Requiem
Rassure
moi,
j'en
ai
besoin
Beruhige
mich,
ich
brauche
es
Non,
n'attendons
pas
demain
Nein,
warten
wir
nicht
bis
morgen
Oh
sans
toi
j'suis
orphelin
Oh,
ohne
dich
bin
ich
ein
Waisenkind
Faisons
cette
mise
au
point
Lass
uns
das
klären
Hmmm
t'enlacer
si
tendrement
Hmmm,
dich
so
zärtlich
umarmen
Et
ce,
jusqu'au
matin
levant
Und
das
bis
zum
Morgengrauen
Non,
ne
me
prives
pas
de
ça
Nein,
beraube
mich
dessen
nicht
Oh,
renoncer,
n'y
penses
pas!
Oh,
aufgeben,
denk
nicht
daran!
Ouh,
est-ce
que
tu
m'aimes?
Ouh,
liebst
du
mich?
Ouh,
est-ce
que
tu
m'aimes?
Ouh,
liebst
du
mich?
Toi
la
crème
de
la
crème
Du,
die
Crème
de
la
Crème
Ouh,
est-ce
que
tu
m'aimes?
Ouh,
liebst
du
mich?
Ouh,
est-ce
que
tu
m'aimes?
Ouh,
liebst
du
mich?
Ne
sonnes
pas
mon
requiem
Läute
nicht
mein
Requiem
Tu
fais
de
moi
c'que
tu
veux
Du
machst
mit
mir,
was
du
willst
Ne
vois
tu
pas
tout
ces
envieux?
Siehst
du
nicht
all
die
Neider?
Ils
attendent
que
la
place
se
libère
Sie
warten
darauf,
dass
der
Platz
frei
wird
Cette
sensation
m'est
familière
Dieses
Gefühl
ist
mir
vertraut
Hmmm
t'enlacer
si
tendrement
Hmmm,
dich
so
zärtlich
umarmen
Et
ce,
jusqu'au
matin
levant
Und
das
bis
zum
Morgengrauen
Non,
ne
me
prives
pas
de
ça
Nein,
beraube
mich
dessen
nicht
Oh,
renoncer,
n'y
penses
pas!
Oh,
aufgeben,
denk
nicht
daran!
Ouh,
est-ce
que
tu
m'aimes?
Ouh,
liebst
du
mich?
Ouh,
est-ce
que
tu
m'aimes?
Ouh,
liebst
du
mich?
Toi
la
crème
de
la
crème
Du,
die
Crème
de
la
Crème
Ouh,
est-ce
que
tu
m'aimes?
Ouh,
liebst
du
mich?
Ouh,
est-ce
que
tu
m'aimes?
Ouh,
liebst
du
mich?
Ne
sonnes
pas
mon
requiem
Läute
nicht
mein
Requiem
Ouh,
est-ce
que
tu
m'aimes?
Ouh,
liebst
du
mich?
Ouuh
dis
le
moi
Ouuh,
sag
es
mir
Toi
la
crème
de
la
crème
Du,
die
Crème
de
la
Crème
Ouuh
entends
ma
voix
Ouuh,
hör
meine
Stimme
Ne
sonnes
pas
mon
requiem
Läute
nicht
mein
Requiem
Non
non
non
non
Nein,
nein,
nein,
nein
Non
non
non
Nein,
nein,
nein
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.