Lyrics and translation Dursun Ali Erzincanlı - Aşkına
Sana
aşık
olanların
Те,
кто
влюблен
в
тебя
Sana
aşkla
yananların
sevdası
var
içimde
У
меня
есть
любовь
к
тем,
кто
тебя
обожает.
Her
birinin
gözlerinde
bir
Mekke
Мекка
в
глазах
каждого
из
них
Yüreğinde
bir
Medine
yaşıyor
В
твоем
сердце
живет
Медина
Sana
hasret
duyanların
Те,
кто
жаждет
тебя
Yalnız
seni
ananların
özlemi
var
içimde
Во
мне
есть
тоска
только
по
тем,
кто
тебя
помнит
Gözlerinde
senden
kalma
bir
haya
Твое
яйцо
в
твоих
глазах
Sözlerinde
muhabbetin
yaşıyor
Ты
живешь
в
своих
словах
Taşlar
yağsa
üstlerine
ey
Nebi
Если
на
них
обрушатся
камни,
о
Неби
Taifteki
şefkatin
var
У
тебя
есть
сострадание
Kovulsalar
yurtlarından
Если
бы
их
уволили
из
своих
жилищ
Medine'ye
hicretin
var
Ты
уезжаешь
в
Медину
Terkedilse
bir
köşede
В
углу,
если
его
бросили
Dost
olarak
himmetin
var
Ты
ведешь
себя
как
друг.
Sıddık
gibi
sadıkların
Ты
такой
же
преданный
Ömer
misali
adillerin
Справедливы,
как
Умар
Osman
yüzlü,
Ali
sözlü
yiğitlerin
var
Осман,
Али,
у
тебя
словесная
доблесть
Hem
Kur'anın,
sünnetin
var
Кроме
того,
у
тебя
есть
Коран
и
сунна
Sana
köle
olanların,
gül
çehrene
dalanların
sevdası
var
içimde
У
меня
есть
любовь
к
тем,
кто
порабощает
тебя,
к
тем,
кто
погружается
в
улыбки.
Her
birinin
gözlerinde
bir
Ayşe
По
одному
месяцу
в
глазах
каждого
из
них
Yüreğinde
Fatımalar
yaşıyor
В
твоем
сердце
живут
фатимы
Taşlar
yağsa
üstlerine
ey
Nebi
Если
на
них
обрушатся
камни,
о
Неби
Taifteki
şefkatin
var
У
тебя
есть
сострадание
Kovulsalar
yurtlarından
Если
бы
их
уволили
из
своих
жилищ
Medine'ye
hicretin
var
Ты
уезжаешь
в
Медину
Terkedilse
bir
köşede
В
углу,
если
его
бросили
Dost
olarak
himmetin
var
Ты
ведешь
себя
как
друг.
Sıddık
gibi
sadıkların
Ты
такой
же
преданный
Ömer
misali
adillerin
Справедливы,
как
Умар
Osman
yüzlü,
Ali
sözlü
yiğitlerin
Осман
смузи,
Али
устные
доблестные
Hem
Kur'anın,
sünnetin
var
Кроме
того,
у
тебя
есть
Коран
и
сунна
Sana
aşık
olanların
Те,
кто
влюблен
в
тебя
Sana
aşkla
yananların
sevdası
var
içimde
У
меня
есть
любовь
к
тем,
кто
тебя
обожает.
Her
birinin
gözlerinde
bir
Mekke
Мекка
в
глазах
каждого
из
них
Yüreğinde
bir
Medine
yaşıyor
В
твоем
сердце
живет
Медина
Sana
hasret
duyanların
Те,
кто
жаждет
тебя
Yalnız
seni
ananların
özlemi
var
içimde
Во
мне
есть
тоска
только
по
тем,
кто
тебя
помнит
Gözlerinde
senden
kalma
bir
haya
Твое
яйцо
в
твоих
глазах
Sözlerinde
muhabbetin
yaşıyor
Ты
живешь
в
своих
словах
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.