Dursun Ali Erzincanlı - Sen Gidince - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Dursun Ali Erzincanlı - Sen Gidince




Sevgili!
Уважаемые!
Sen gitmiştin
Ты пропал
Koyup bir başımıza
Поставь его наедине с собой
Bırakıp pak ellerimizi
Отпусти и убери наши руки.
Gurbetlerine salmıştın bizi
Ты отпустил нас своим эксп второстепенным
Yetim kaldık, öksüz kaldık
Мы сироты, мы сироты.
Ve ellerimiz kirlendi yokluğunda
И наши руки испачканы в твое отсутствие.
Sen gitmiştin
Ты пропал
Ayrılıkların dilini hece hece ağlıyoruz şimdi
Теперь мы плачем по слогам на языке разлуки
Akşamlar iniyor dağlara
Вечером спускается в горы
Ve hasretimiz yankılanıyor yamaçlarda
И наша тоска резонирует на склонах
Sevgili!
Уважаемые!
Nasıl iltica edelim sana
Как мы можем дать тебе убежище?
Huzuruna nasıl varalım, yalvaralım?
Как мы можем предстать перед тобой или умолять?
Kemtem karıncalar nice mümkün
Кемтем муравьи ницца возможно
Halini Süleyman'a arz
Передай свое состояние Сулейману
Güneş huzurunda mumların, okunmazken esamesi
Свечи дуют перед солнцем, когда их не читают
Pervaneler bahsetsin mi varlıktan?
Рассказать пропеллерам о существовании?
Ve duyurabilsin mi sesini!?
И пусть слышит твой голос??
Efendim, duyar mısın sesimizi?
Сэр, ты нас слышишь?
Sevgili!
Уважаемые!
Sen aşk ikliminde sultan
Ты султан в любовном климате
Sen güzellik şahikasında dolunay
Тебе полнолуние в "ястребе красоты"
Sen vefa göğünde hilal
Ты - полумесяц в небе верности
Biz bir bakışının dilencisi
Мы нищий взгляд
Biz dolunay tutkunları
Мы любители полнолуния
Biz bayramı gözleyen oruçlar
Мы соблюдаем праздничные посты
Güzellik ordusunun hakanı sen
Ты заслужил армию красоты
Gam ruzigârinda gedalar biz
ИГ ruzigarinda мы Geda
Sen imrenme, biz ayıplanma
Ты не завидуешь, мы не позоримся
Sen özüsün varlığın
Ты - твоя сущность.
Ve biz varlık iddiasında küstah yoksullar
И мы, высокомерные бедняки, претендуем на существование
Sen sabah yıldızlarının ışığı
Ты - свет утренних звезд
Biz gaflet uykusunda kervancı
Мы, небрежный караван во сне
Dert ve keder denizinde çığlık çığlığayız biz
Мы кричим в море неприятностей и горя
Kumrular ve bülbüller seni bestelemekte oysa
В то время как голуби и соловьи сочиняют тебя
Çığlıklarımızı bestelere karıştırıver
Смешай наши крики с композициями
Düşkünlerine, savrulmuşlarına kulak ver
Прислушивайся к своим любителям и к их подлым
İtivermezsin elinin tersiyle bizi, degil mi efendim?
Ты не будешь толкать нас с противоположной стороны, не так ли, сэр?
Sen gitmiştin
Ты пропал
Çelik mermere çarptı
Он врезался в стальной мрамор
İradeye ateş düştü yokluğunda
В его отсутствие пал огонь по воле
Hasretinden akıllar yitirildi
Ты потерял рассудок из-за своей тоски
Gönüller gölgelere düştü
Сердца упали в тень
Sana muhtacız
- Мы нужны тебе
Sana en fazla muhtacız
Ты нам нужен больше всего
En fazla sana muhtacız
Ты нам нужен больше всего
Uyandır bizi uykumuzdan
Разбуди нас от сна
Gel, ey sevgili
Иди сюда, о мой дорогой
Bir gelişle gel, bir gülüşle gel
Приходи как-нибудь, приходи со смехом.
Doğ ufkumuza, sar dünyamızı
На восток, на горизонт, окружи наш мир
Gir gönlümüze yeniden
Войди в наши сердца снова
Sana muhtacız
- Мы нужны тебе
Sen gitmiştin
Ты пропал
Seninle birlikte her şeylerimiz gitti
Вместе с тобой у нас все пропало
Şehitlerimiz kefenlerinden sıyrıldı senden sonra
Наши мученики были лишены своих саванов после тебя
Kanlarımız sahralar doldurdu
Наша кровь наполнила сахара
Kelimelerimiz anlamlarını yitirdi
Наши слова потеряли смысл
Kutlu erlerimiz tutsak oldu nefis ordularına
Наши счастливые люди заключены в плен к своим восхитительным войскам
Hiçbir şey kazanmadık ayrılığında efendim
Мы ничего не выиграли, сэр.
Hiç kâr elde edemedik
Мы так и не получили прибыли
Aldandık, hep aldandık
Нас обманывали, нас всегда обманывали
Delilimizi yitirdik, delillerimizi yitirdik
Мы потеряли наши доказательства, мы потеряли наши доказательства
Dillerimiz dilim dilim edildi efendim
Наши языки порезаны, сэр.
Bize sevmeyi unutturdular ilkin
Они заставили нас забыть о любви первым
Sonra sevginin ne olduğunu
Тогда что такое любовь
Kendi gönlüne ihanet edenlerimiz
Те из нас, кто предал свои сердца
Gönlün kendisine ihanet ediyorlardı
Они предали твое сердце.
Vurgunlar yedik peş peşe efendim
У нас были крушения, сэр.
Vurgunlar yedik!
У нас были краны!
Ve sen gitmiştin
И ты ушел
Sevgili!
Уважаемые!
Sen gitmiştin
Ты пропал
Biricik sığınağımız, varlığımızın övüncü, yüz akımızdın
Ты был нашим единственным прибежищем, славой нашего существования, сотней нас
Hayırları söyleyip gitmiştin
Ты сказал "нет" и ушел
Biz şer işler olduk
Мы были злыми делами
Uzun uzun emellere kapıldık
У нас были долгие амбиции.
Kapılanıp kaldık umutların kapısında
Мы застряли на пороге надежд
Ellerimiz vardı açıldıkça dolan, uzandıkça verilen
У нас были руки, которые кружили, когда открывались, давали, когда лежали.
Böğrümüzde kaldı ellerimiz
У нас остались руки
Sen gitmiştin
Ты пропал
Aşk dervişleri avare, pejmürde, hercâyi rüzgârlara kapıldılar
Любовные дервиши бродяги, грязные, впадают в какой-то ветер.
Dönüşlerinin ahengini kırdılar
Они нарушили гармонию своего возвращения
Bölük bölük kadınlarımız
Наши женщины толпами
Grup grup erlerimiz
Наши групповые группы
Demet demet çocuklarımız
Куча куча наших детей
Kimi güler, kimi ağlarken yitirdiler kendilerini
Одни смеялись, другие плакали, другие теряли себя
Ve sen gitmiştin efendim
И ты ушел, сэр.
Sevgili!
Уважаемые!
Hani bir aşk idin
Я думал, ты была любовью.
Bir güzellik idin sen
Красота ты был,
Güzellikle aşkın kesiştiği prizmada
В призме, где красота и любовь пересекаются
Güzelliğin cihanı gösteren bir ayna
Зеркало, показывающее джихад красоты
Aşkın o aynanın cilası idi hani
Твоя любовь была лаком для этого зеркала.
Güzelliğin olmasa efendim
Если бы не твоя красота, сэр
Aşkı hiç bilmeyecekti cihan
Он никогда не знал бы о любви.
Aşkın olmasa güzelliği hiç anlamayacaktı
Если бы не твоя любовь, она бы никогда не поняла красоту
Sana muhtacız
- Мы нужны тебе
Sana en fazla muhtacız
Ты нам нужен больше всего
En fazla sana muhtacız
Ты нам нужен больше всего
Uyandır bizi uykumuzdan
Разбуди нас от сна
Gel, ey sevgili!
Иди сюда, о мой дорогой!
Bir gelişle gel, bir gülüşle gel
Приходи как-нибудь, приходи со смехом.
Doğ ufkumuza, sar dünyamızı
На восток, на горизонт, окружи наш мир
Gir gönlümüze yeniden
Войди в наши сердца снова
Sana muhtacız
- Мы нужны тебе
Sana muhtacız
- Мы нужны тебе
Sevgili!
Уважаемые!
Derd ile ağlayandın
Ты плакал от проблем
Hem derde salandın
К тому же, у тебя были неприятности.
Gönül yurdunda çaresizlerin çaresi
Лекарство от отчаявшихся в родине
Hastaların merhemiydin
Ты была мазью для пациентов
Saadetle yasamış, saadet çağını yaşatmıştın
Ты жил с блаженством и прожил век блаженства
Sana muhtacız
- Мы нужны тебе
Sana en fazla muhtacız
Ты нам нужен больше всего
En fazla sana muhtacız
Ты нам нужен больше всего
Gel, ey sevgili!
Иди сюда, о мой дорогой!






Attention! Feel free to leave feedback.