Dursun Ali Erzincanlı - İnşirah Duası - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Dursun Ali Erzincanlı - İnşirah Duası




İnşirah Duası
Молитва Инширах
Ey yalnızların kendi başına kalmışların arkadaşı
О друг одиноких, оставленных на произвол судьбы,
Ey mutsuzluğa düşmüşlerin yardımcısı
О помощник попавших в беду,
Ey yoksulların zenginliği
О богатство бедных,
Ey zayıfların gücü
О сила слабых,
Ey fakirlerin hazinesi
О сокровище нищих,
Gariplerin sığınağı
Прибежище обездоленных,
Ey tek güç ve kudret sahibi
О единственный обладатель силы и могущества,
Ey ihsanıyla tanınan keremi sonsuz Rabbim
О мой Господь, известный своей щедростью, милосердие которого безгранично,
Efendimiz ve yakınları hürmetine sıkıntılarımı gider
Ради нашего Пророка и его близких, избавь меня от моих трудностей.
Ey Rabbim
О мой Господь,
Sen sıkıntılarıma karşı hazırlığım
Ты моя готовность к трудностям,
Musibetim anımda ümidim
Моя надежда в момент бедствия,
Yalnızlığımda arkadaşımsın
Мой друг в одиночестве,
Gurbetimde dostum
Мой товарищ в чужбине,
Kederli anımda beni ferahlatansın
Ты тот, кто утешает меня в моменты печали,
İhtiyacım anında yardımıma koşan
Кто спешит на помощь в момент нужды,
Zor anlarımda sığınağımsın
Мое убежище в трудные времена,
Beni korkuların karanlığından kurtaran aydınlığımsın
Мой свет, спасающий меня от тьмы страхов,
Ey Rabbim sen şaşkınlığımda bana yol gösterensin
О мой Господь, Ты тот, кто указывает мне путь, когда я в замешательстве.
Biliyorum Rabbim sen günahlarımı bağışlıyan
Я знаю, мой Господь, Ты прощаешь мои грехи,
Ayıplarımı örten sıkıntılarımdan kurtaran
Скрываешь мои недостатки, избавляешь от моих трудностей,
Kalbimi sevginle süsleyensin
Украшаешь мое сердце своей любовью,
Sen kalbimin hem tabibi hem sevgilisisin
Ты и лекарь, и возлюбленный моего сердца.
Sen ki şaşkınlara yol gösterir
Ты тот, кто указывает путь заблудшим,
Muhtaçlara yardım eder
Помогает нуждающимся,
Korunmak isteyenleri korursun
Защищаешь тех, кто ищет защиты.
Allah ım ben senin kulunum
Аллах, я Твой раб,
Kulunun çocuğuyum
Сын Твоего раба,
Görüyorsun ki Rabbim sıkıntılıyım
Ты видишь, Господи, я в беде.
Bildirdiğin ve gizlediğin tüm isimlerini
Все Твои имена, явные и скрытые,
Ve Kuranı Kerimi kalbimin baharı
И Священный Коран сделай весной моего сердца,
Gönlümün nuru sıkıntılarımın ilacı yap
Светом моей души, лекарством от моих бед.
Ruhum susamış suya kalbim özler seni
Моя душа жаждет воды, мое сердце тоскует по Тебе.
Gözlerimi senin sevdiğin şeylere çevirdim
Я обратил свой взор к тому, что любишь Ты,
Kulaklarımı seni çağıranın ülkesine bıraktım
Я оставил свои уши в стране тех, кто взывает к Тебе,
Ve susayan bir toprak gibi bitkin kaldım
И я изнемог, как иссохшая земля.
Kalbimi senin yoluna koydum
Я направил свое сердце на Твой путь,
Ve ellerimi senin dergahına açtım
И протянул свои руки к Твоему порогу.
Bundan sonra da sana gelecek
С этого момента я буду приходить к Тебе,
Senden isteyeceğim
Просить у Тебя.
Güneş ve ay senin nurundan almış nasibini
Солнце и луна получили свою долю от Твоего света.
Güneş senin sevginden böyle ateş
Солнце так пылает от Твоей любви,
Ay böylesine mahzun
А луна так печальна.
Irmaklar senin hasretinden böyle çağlar
Реки так текут от тоски по Тебе,
Deniz bu ayrılıktan böyle deli böyle dalgalı
Море так неистово, так волнуется от этой разлуки,
Ve hüzünlü hep ağlamaklı
И печально, всегда готово к слезам.
Kuşların ümidi sen
Ты надежда птиц,
Bitkilerin neşesi
Радость растений,
Çiçeklerin rengi sen
Цвет цветов,
Ve insanların hiç bitmiyen duası sen
И бесконечная молитва людей.
Mevlam bizi biran olsun terk etme
Господи, не оставляй меня ни на мгновение.
Sevgin içimizde hep uyanık kalsın
Пусть Твоя любовь всегда живет во мне.
Yolun rasulün yolu olunca ondan başka kime bel bağlıyayım
Когда Твой путь это путь посланника, на кого еще мне полагаться?
Rabbim Allahtır benim
Мой Господь Аллах,
Nurum ve kurtuluşum ondan gelecek
Мой свет и мое спасение придут от Него.
Öyleyse onu bırakıp kime gideyim
Так к кому же мне идти, оставив Его?
Günahla örtülmüş varlığım içinde
В моем существе, покрытом грехами,
Bir onun özlemidir beni yaşatan
Только тоска по Нему дает мне жизнь.
Şefaatim onun dilindeyken
Когда мое заступничество на Его языке,
Onu bırakıp kimi dinleyeyim
Кого мне слушать, оставив Его?
Mevla
Господи,
Beni kendine dost seçinceye kadar yaşat
Дай мне жить, пока Ты не изберешь меня своим другом,
Ve aşkınla yandığım biranda al canımı
И забери мою душу в тот миг, когда я сгорю в Твоей любви.
Al ki ölüm aşkımın adı olsun
Забери, чтобы смерть стала именем моей любви.
Ey Rabbim ben ki günahı sevabından çok
О мой Господь, я тот, чьи грехи превышают добрые дела,
Aklı dünyaya takılmış
Чей разум привязан к миру,
Kalbi fani şeylere anmış bir zavallıyım
Чье сердце помнит бренные вещи, несчастный.
Ama sen öyle nur öyle rahmansın
Но Ты такой светлый, такой милосердный,
Öyle güzelsin ki
Ты так прекрасен,
Nolur Rabbim senden uzak kalan şu kulunu kendine yakınlaştır
Пожалуйста, мой Господь, приблизь к себе этого раба, удаленного от Тебя.
İmanınla dirilt
Возроди меня своей верой.
Ey sevdiklerini sevindirmekten hoşlanan Rabbim
О мой Господь, любящий радовать своих любимых,
Sana açılan ellerimi geri çevirme
Не отвергай мои руки, протянутые к Тебе.
Kalbime aşkınla tecelli et ki
Явись моему сердцу своей любовью,
Senden başka hiçbir şey kalmasın o kalpte
Чтобы в этом сердце не осталось ничего, кроме Тебя.
Senden başka hiçbir şeyi olmıcak kadar zengin eyle beni
Сделай меня настолько богатым, чтобы у меня не было ничего, кроме Тебя.
Her şey de seni anmayı
Дай мне возможность поминать Тебя во всем,
Her şey de seni görmeyi nasip eyle
Видеть Тебя во всем.
Bana isimlerinle güç ver ey Rabbim
Дай мне силы своими именами, о мой Господь.
O isimlerin ki kalplerin nuru
Эти имена свет сердец,
Hiçbir şeyi olmayanların gururudur
Гордость тех, у кого ничего нет.
Ey Rabbim bize isimlerinin hakikatini göster
О мой Господь, покажи нам истину своих имен.
Bizi sensiz bir an bile yaşatma
Не дай нам прожить ни мгновения без Тебя.
Allahım sana Meryemin temizliği ile gelmek istiyorum
Боже мой, я хочу прийти к Тебе с чистотой Марии,
Günahlarla kirlenmeme izin verme
Не дай мне оскверниться грехами.
Sana Musanın duası ile geliyorum
Я прихожу к Тебе с молитвой Моисея,
Şeytana uymam için peşimden koşanlardan beni kurtar
Избавь меня от тех, кто преследует меня, чтобы я последовал за сатаной.
İsmail in tevekkülü İle boynumu büküyorum
Я склоняю свою голову с покорностью Исмаила,
Beni ve soyumu sana kul olarak yaşat
Дай мне и моему потомству жить, служа Тебе.
Sana İsanın ruhu ile geliyorum
Я прихожу к Тебе с духом Иисуса,
Beni katına almanı diliyorum
Я прошу Тебя принять меня.
Sana Yunusun duası ile yalvarıyorum
Я молю Тебя молитвой Ионы,
Beni yutan nefsimin karanlıklarından kurtarmanı bekliyorum
Я жду, когда Ты спасешь меня от тьмы моего эго, которая поглотила меня.
Rabbim sana Yusufun gömleği ile geliyorum
Господи, я прихожу к Тебе с рубашкой Иосифа,
Beni düştüğüm ümitsizlik kuyusundan çıkarmanı diliyorum
Я прошу Тебя вытащить меня из колодца отчаяния, в который я упал.
Sana Muhammed Mustafa nın kulluğu ile geliyorum
Я прихожу к Тебе со служением Мухаммеда Мустафы,
Beni Miraca çıkarmanı bütün sıkıntılarımı didermeni diliyorum
Я прошу Тебя вознести меня на Мирадж и избавить от всех моих трудностей.






Attention! Feel free to leave feedback.