Dustin Lynch - Dirt Road - translation of the lyrics into Russian

Dirt Road - Dustin Lynchtranslation in Russian




Dirt Road
Просёлочная дорога
This sure ain't that little sawmill town
Это точно не тот маленький городок с лесопилкой,
I grew up in, I used to run around
Где я вырос, где я бегал,
In a hand-me-down Chevy
В подержанном Шевроле.
This place is high rise heaven
Это место - рай небоскрёбов,
And this sure ain't that little Main Street drag
И это точно не та маленькая главная улица,
With the courthouse square still flying the flag
С площадью у суда, где всё ещё развевается флаг.
No, it's a six-lane city
Нет, это шестиполосный город,
Long, long way from little bitty
Долгий, долгий путь от крошечного.
Yeah, I'm just out here, chasing these stars (chasing these stars)
Да, я просто здесь, гонюсь за этими звёздами (гонюсь за этими звёздами),
And sometimes, I swear I'm living on Mars
И иногда, клянусь, я живу на Марсе.
But I grew up on a dirt road, watching that corn grow
Но я вырос на просёлочной дороге, наблюдая, как растёт кукуруза,
Turning on a pretty thing parked on a turn row
Засматриваясь на красотку, припаркованную на обочине,
Blowing that Swisher smoke out the window, oh
Выпуская дым Swisher из окна, о,
A six pack from the Bi-Lo
С упаковкой из шести банок пива из Bi-Lo.
And I go back every time I get a minute
И я возвращаюсь туда каждый раз, когда у меня есть минутка.
The biggest part of me is in them little city limits
Самая большая часть меня находится в пределах этого маленького городка.
Don't matter where I go
Неважно, куда я иду,
I damn sure let 'em all know
Я, чёрт возьми, всем даю знать,
I grew up on a dirt road, a dirt road
Что я вырос на просёлочной дороге, просёлочной дороге.
I grew up on a dirt road, dreaming 'bout making a name
Я вырос на просёлочной дороге, мечтая сделать себе имя
And getting out of dodge and the same ol' same
И выбраться из этой дыры и той же старой рутины.
Graduate and settle down
Окончить школу и остепениться,
Man, I was out of that town
Чувак, я сбежал из того города.
Now I catch myself rewinding, reminiscing
Теперь я ловлю себя на том, что перематываю назад, вспоминаю
'Bout a small town girl and mama's fried chicken
Про девушку из маленького городка и жареную курицу мамы.
I can taste it right now (taste it right now)
Я чувствую её вкус прямо сейчас (чувствую её вкус прямо сейчас).
Let me tell you I'm proud
Позволь мне сказать тебе, я горжусь,
That I grew up on a dirt road, watching that corn grow
Тем, что я вырос на просёлочной дороге, наблюдая, как растёт кукуруза,
Turning on a pretty thing parked on a turn row
Засматриваясь на красотку, припаркованную на обочине,
Blowing that Swisher smoke out the window, oh
Выпуская дым Swisher из окна, о,
A six pack from the Bi-Lo
С упаковкой из шести банок пива из Bi-Lo.
And I go back every time I get a minute
И я возвращаюсь туда каждый раз, когда у меня есть минутка.
The biggest part of me is in them little city limits
Самая большая часть меня находится в пределах этого маленького городка.
Don't matter where I go
Неважно, куда я иду,
I damn sure let 'em all know
Я, чёрт возьми, всем даю знать,
I grew up on a dirt road, a dirt road
Что я вырос на просёлочной дороге, просёлочной дороге.
I grew up on a dirt road, a dirt road (a dirt road)
Я вырос на просёлочной дороге, просёлочной дороге (просёлочной дороге).
Yeah, I'm just out here, chasing these stars (chasing these stars)
Да, я просто здесь, гонюсь за этими звёздами (гонюсь за этими звёздами),
And sometimes, I swear I'm living on Mars
И иногда, клянусь, я живу на Марсе.
But I grew up on a dirt road, watching that corn grow
Но я вырос на просёлочной дороге, наблюдая, как растёт кукуруза,
Turning on a pretty thing parked on a turn row
Засматриваясь на красотку, припаркованную на обочине,
Blowing that Swisher smoke out the window, oh
Выпуская дым Swisher из окна, о,
A six pack from the Bi-Lo
С упаковкой из шести банок пива из Bi-Lo.
And I go back every time I get a minute
И я возвращаюсь туда каждый раз, когда у меня есть минутка.
The biggest part of me is in them little city limits
Самая большая часть меня находится в пределах этого маленького городка.
Don't matter where I go
Неважно, куда я иду,
I damn sure let 'em all know
Я, чёрт возьми, всем даю знать,
I grew up on a dirt road, a dirt road
Что я вырос на просёлочной дороге, просёлочной дороге.
I grew up on a dirt road, a dirt road (a dirt road)
Я вырос на просёлочной дороге, просёлочной дороге (просёлочной дороге).





Writer(s): Rhett Akins, David Arthur Garcia, Ben Hayslip


Attention! Feel free to leave feedback.