Lyrics and translation Dusty Springfield - Broken Blossoms
(Adtpt.
T.
Springfield
/ Gray)
(Adtpt.
T.
Springfield
/ Grey)
I
walk
where
once
the
grass
was
green
Я
иду
туда,
где
когда-то
была
зеленая
трава.
And
mourn
the
lark
that
sings
no
more
И
оплакивать
жаворонка,
который
больше
не
поет.
What
bird
could
sing
whose
eyes
have
seen
Какая
птица
могла
петь
чьи
глаза
видели
Broken
blossoms
on
the
field
of
war?
Сломанные
цветы
на
поле
битвы?
And
as
they
lie
there
in
the
sun
И
когда
они
лежат
там
на
солнце
...
How
unimportant
now
it
seems
Каким
неважным
это
кажется
теперь.
Just
who
has
lost
and
who
has
won
Кто
проиграл,
а
кто
выиграл?
When
with
them
have
died
so
many
dreams
Когда
с
ними
умерло
так
много
мечтаний
They
dreamed
that
endless
hate
would
end
Они
мечтали,
что
бесконечная
ненависть
закончится.
Unceasing
fear,
one
day,
would
cease
Непрекращающийся
страх
однажды
исчезнет.
They
dreamed
that
foe
would
turn
to
friend
Они
мечтали,
что
враг
станет
другом.
And
eternal
war
would
turn
to
peace
И
вечная
война
обернется
миром.
But
who
can
say
how
many
more
Но
кто
может
сказать,
сколько
еще?
Will
join
these
young
and
hopeful
men?
Присоединитесь
к
этим
молодым
и
полным
надежд
мужчинам?
In
fields
they′ve
never
seen
before
В
полях,
которых
они
никогда
раньше
не
видели.
Far
from
fields
they'll
never
see
again
Вдали
от
полей,
которые
они
больше
никогда
не
увидят.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Tom Springfield, Robert Anthony Gray
Attention! Feel free to leave feedback.