Lyrics and translation Dusty Springfield - Je Ne Peux Pas T'en Vouloir
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Je Ne Peux Pas T'en Vouloir
Я не могу тебя винить
Je
ne
peux
pas
t'en
vouloir
Я
не
могу
тебя
винить,
Si
tu
me
quittes
pour
toujours
Если
ты
покидаешь
меня
навсегда.
Je
ne
peux
pas
t'en
vouloir
Я
не
могу
тебя
винить,
Si
c'est
la
fin
de
notre
amour
Если
это
конец
нашей
любви.
Pourtant,
je
ne
peux
pas
croire
И
всё
же,
я
не
могу
поверить,
Que
voilà
le
dernier
jour
Что
это
последний
день.
Pourtant,
je
ne
peux
pas
croire
И
всё
же,
я
не
могу
поверить
À
la
fin
de
notre
amour
В
конец
нашей
любви.
Oh,
je
ne
peux
pas
t'en
vouloir
О,
я
не
могу
тебя
винить,
Tant
pis
pour
moi
si
j'ai
perdu
Тем
хуже
для
меня,
что
я
проиграла.
Tu
ne
pouvais
pas
savoir
Ты
не
мог
знать,
Qu'un
jour
tu
ne
m'aimerais
plus
Что
однажды
разлюбишь
меня.
Mais
moi,
moi
je
t'aime
encore
Но
я,
я
всё
ещё
люблю
тебя,
Je
ne
vis
rien
que
pour
toi
Я
живу
только
для
тебя.
Que
vont
être
pour
moi
ces
jours
Какими
будут
для
меня
эти
дни,
Qu'il
faudra
vivre
sans
toi?
Которые
придется
прожить
без
тебя?
Dis-moi,
oh
que
ce
n'est
pas
vrai
Скажи
мне,
о,
что
это
неправда,
Dis-moi,
que
toi
aussi
tu
m'aimes
encore
Скажи
мне,
что
ты
тоже
всё
ещё
любишь
меня,
Dis-moi,
que
l'on
s'aimera
pour
toujours
Скажи
мне,
что
мы
будем
любить
друг
друга
всегда,
Que
ce
n'est
pas
la
fin
de
notre
amour
Что
это
не
конец
нашей
любви.
Oh,
mais
moi,
moi
je
t'aime
encore
О,
но
я,
я
всё
ещё
люблю
тебя,
Je
ne
vis
rien
que
pour
toi
Я
живу
только
для
тебя.
Que
vont
être
pour
moi
ces
jours
Какими
будут
для
меня
эти
дни,
Qu'il
faudra
vivre
sans
toi
Которые
придется
прожить
без
тебя?
Dis-moi,
oh
que
ce
n'est
pas
vrai
Скажи
мне,
о,
что
это
неправда,
Dis-moi,
que
toi
aussi
tu
m'aimes
encore
Скажи
мне,
что
ты
тоже
всё
ещё
любишь
меня,
Dis-moi,
que
l'on
s'aimera
pour
toujours
Скажи
мне,
что
мы
будем
любить
друг
друга
всегда,
Que
ce
n'est
pas,
que
ce
n'est
pas
Что
это
не
конец,
что
это
не
конец
La
fin
de
notre
amour,
oh
Нашей
любви,
о,
Pas
la
fin,
de
notre
amour,
oh
Не
конец
нашей
любви,
о,
Pas
la
fin,
de
notre
amour
Не
конец
нашей
любви.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): TOM SPRINGFIELD, CLIVE WESTLAKE
Attention! Feel free to leave feedback.