Lyrics and translation Dusty Springfield - The Windmills of Your Mind
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Windmills of Your Mind
Ветряные мельницы твоего разума
Like
a
circle
in
a
spiral
Словно
круг
в
спирали,
Like
a
wheel
within
a
wheel
Словно
колесо
в
колесе,
Never
ending
or
beginning
Без
конца
и
без
начала,
On
an
ever
spinning
reel
На
вечно
вращающейся
катушке.
Like
a
snowball
down
a
mountain
Как
снежный
ком
с
горы,
Or
a
carnival
balloon
Или
воздушный
шар
на
карнавале,
Like
a
carousel
that's
turning
Как
карусель,
что
вертится,
Running
rings
around
the
moon
Описывая
кольца
вокруг
луны.
Like
a
clock
whose
hands
are
sweeping
Как
часы,
чьи
стрелки
бегут,
Past
the
minutes
of
it's
face
Мимо
минут
на
своем
циферблате,
And
the
world
is
like
an
apple
И
мир
подобен
яблоку,
Whirling
silently
in
space
Безмолвно
кружащемуся
в
пространстве.
Like
the
circles
that
you
find
Как
круги,
что
ты
находишь,
In
the
windmills
of
your
mind
В
ветряных
мельницах
твоего
разума.
Like
a
tunnel
that
you
follow
Как
тоннель,
по
которому
ты
идешь,
To
a
tunnel
of
it's
own
К
другому
тоннелю,
Down
a
hollow
to
a
cavern
Вниз,
в
пустоту,
в
пещеру,
Where
the
sun
has
never
shone
Куда
никогда
не
светило
солнце.
Like
a
door
that
keeps
revolving
Как
дверь,
что
продолжает
вращаться,
In
a
half
forgotten
dream
В
полузабытом
сне,
Or
the
ripples
from
a
pebble
Или
рябь
от
камешка,
Someone
tosses
in
a
stream
Что
кто-то
бросил
в
ручей.
Like
a
clock
whose
hands
are
sweeping
Как
часы,
чьи
стрелки
бегут,
Past
the
minutes
of
it's
face
Мимо
минут
на
своем
циферблате,
And
the
world
is
like
an
apple
И
мир
подобен
яблоку,
Whirling
silently
in
space
Безмолвно
кружащемуся
в
пространстве.
Like
the
circles
that
you
find
Как
круги,
что
ты
находишь,
In
the
windmills
of
your
mind
В
ветряных
мельницах
твоего
разума.
Keys
that
jingle
in
your
pocket
Ключи,
звенящие
в
твоем
кармане,
Words
that
jangle
in
your
head
Слова,
звенящие
в
твоей
голове.
Why
did
summer
go
so
quickly?
Почему
лето
прошло
так
быстро?
Was
it
something
that
you
said?
Было
ли
это
что-то,
что
ты
сказал?
Lovers
walk
along
a
shore
Влюбленные
гуляют
по
берегу,
And
leave
their
footprints
in
the
sand
И
оставляют
свои
следы
на
песке.
Is
the
sound
of
distant
drumming
Звук
далеких
барабанов,
Just
the
fingers
of
your
hand?
Это
просто
пальцы
твоей
руки?
Pictures
hanging
in
a
hallway
Картины,
висящие
в
коридоре,
And
the
fragment
of
this
song
И
фрагмент
этой
песни,
Half-remembered
names
and
faces
Полузабытые
имена
и
лица,
But
to
whom
do
they
belong?
Но
кому
они
принадлежат?
When
you
knew
that
it
was
over
Когда
ты
понял,
что
все
кончено,
You
were
suddenly
aware
Ты
вдруг
осознал,
That
the
autumn
leaves
were
turning
Что
осенние
листья
становятся,
To
the
color
of
her
hair
Цвета
ее
волос.
Like
a
circle
in
a
spiral
Словно
круг
в
спирали,
Like
a
wheel
within
a
wheel
Словно
колесо
в
колесе,
Never
ending
or
beginning
Без
конца
и
без
начала,
On
an
ever
spinning
reel
На
вечно
вращающейся
катушке.
As
the
images
unwind
Пока
образы
раскручиваются,
Like
the
circles
that
you
find
Как
круги,
что
ты
находишь,
In
the
windmills
of
your
mind
В
ветряных
мельницах
твоего
разума.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.