Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Da
bambino
volevi
fare
il
detective
privato
Als
Kind
wolltest
du
Privatdetektivin
werden
Come
quelli
che
vedevi
al
cinema
Wie
die,
die
du
im
Kino
gesehen
hast
Ma
seguire
la
gente
Aber
Leute
zu
verfolgen
Ha
un
altro
significato
da
quando
c′è
Instagram
Hat
eine
andere
Bedeutung,
seit
es
Instagram
gibt
Ti
guardi
intorno
in
cerca
di
risposte
Du
schaust
dich
nach
Antworten
um
Come
a
scuola
quando
c'era
la
verifica
Wie
in
der
Schule,
als
eine
Prüfung
anstand
In
tasca
hai
un
accendino
e
un
pacchetto
di
forse
In
der
Tasche
hast
du
ein
Feuerzeug
und
ein
Päckchen
Vielleicht
E
non
sai
più
cosa
ti
identifica
Und
du
weißt
nicht
mehr,
was
dich
identifiziert
Non
ti
identifica
il
lavoro
che
fai
Nicht
die
Arbeit,
die
du
machst,
identifiziert
dich
Perché
quello
cambia
ogni
sei
mesi
Denn
die
wechselt
alle
sechs
Monate
Né
i
tuoi
studi
ché
li
odi
e
sei
pure
in
ritardo
con
la
tesi
Auch
nicht
dein
Studium,
das
du
hasst,
und
du
bist
auch
noch
mit
der
Abschlussarbeit
im
Rückstand
E
neanche
lo
Stato
in
cui
sei
nato
Und
nicht
einmal
der
Staat,
in
dem
du
geboren
wurdest
Perché
hai
i
parenti
in
altri
due
Paesi
Denn
du
hast
Verwandte
in
zwei
anderen
Ländern
E
la
tua
squadra
del
cuore
l′hanno
comprata
i
cinesi
Und
deine
Lieblingsmannschaft
haben
die
Chinesen
gekauft
E
dimmi
come
ti
va
Und
sag
mir,
wie
es
dir
geht
Sì
no,
sì
dai,
sì
bene
Ja,
nein,
ja
doch,
ja
gut
Sì
no,
sì
dai,
sì
bene
Ja,
nein,
ja
doch,
ja
gut
Sì
no,
sì
dai,
sì
bene
Ja,
nein,
ja
doch,
ja
gut
Come
ti
va?
Wie
geht's
dir?
La
mia
è
l'ultima
generazione
che
ha
sperimentato
la
distanza
Meine
ist
die
letzte
Generation,
die
die
Entfernung
erlebt
hat
Quando
tre
mesi
di
vacanza
eran
tre
mesi
di
mancanza
Als
drei
Monate
Ferien
drei
Monate
des
Vermissens
waren
Mentre
adesso
bene
o
male
sei
connesso
Während
du
jetzt
mehr
oder
weniger
verbunden
bist
La
prof
diceva
"Studiare
la
storia
vi
aiuterà
ad
affrontare
il
futuro"
Die
Lehrerin
sagte:
"Geschichte
zu
lernen
wird
euch
helfen,
der
Zukunft
zu
begegnen"
Io
ho
imparato
un
sacco
di
cose
a
memoria
Ich
habe
eine
Menge
Dinge
auswendig
gelernt
E
poi
hanno
inventato
Google
Und
dann
haben
sie
Google
erfunden
Canzoni
da
cantare
stonando
un
po'
dentro
le
automobili
Lieder,
um
sie
ein
wenig
schief
in
Autos
zu
singen
O
su
spazzole
per
capelli
che
per
l′occasione
diventano
microfoni
Oder
in
Haarbürsten,
die
bei
der
Gelegenheit
zu
Mikrofonen
werden
Mi
è
rimasta
un′impressione
fissa
in
testa
Mir
ist
ein
fester
Eindruck
im
Kopf
geblieben
Dalla
volta
che
ci
siamo
visti
Von
dem
Mal,
als
wir
uns
gesehen
haben
Che
anche
se
sorridevi
i
tuoi
occhi
erano
tristi
Dass,
obwohl
du
gelächelt
hast,
deine
Augen
traurig
waren
E
allora
dimmi,
come
ti
va?
Und
also
sag
mir,
wie
geht's
dir?
Sì
no,
sì
dai,
sì
bene
Ja,
nein,
ja
doch,
ja
gut
Sì
no,
sì
dai,
sì
bene
Ja,
nein,
ja
doch,
ja
gut
Sì
no,
sì
dai,
sì
bene
Ja,
nein,
ja
doch,
ja
gut
Come
ti
va?
Wie
geht's
dir?
Sì
no,
sì
dai,
sì
bene
Ja,
nein,
ja
doch,
ja
gut
Sì
no,
sì
dai,
sì
bene
Ja,
nein,
ja
doch,
ja
gut
Sì
no,
sì
dai,
sì
bene
Ja,
nein,
ja
doch,
ja
gut
Come
ti
va?
Wie
geht's
dir?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Dutch Nazari, E.nazari, L.patarnello
Attention! Feel free to leave feedback.