Dutch Nazari - Di me i baristi - translation of the lyrics into German

Di me i baristi - Dutch Nazaritranslation in German




Di me i baristi
Die Barkeeper über mich
Il cielo tutto nero
Der Himmel ganz schwarz
La notte si mangia ogni grattacielo
Die Nacht verschlingt jeden Wolkenkratzer
Anime fragili, rimedi forti
Zerbrechliche Seelen, starke Mittel
Per me questi ombrelli sono tutti rotti
Für mich sind diese Schirme alle kaputt
Se non servono a volare come Mary Poppins
Wenn sie nicht zum Fliegen dienen wie bei Mary Poppins
Scommettiamo che centro quel cestino?
Wetten wir, dass ich diesen Korb treffe?
L'unico fatto certo è che è incerto il destino
Die einzige Gewissheit ist, dass das Schicksal ungewiss ist
Perché a volte chi era l'ultimo diventa il primo
Denn manchmal wird der Letzte zum Ersten
Come le corse del tram se fai mattino
Wie die Fahrten der Straßenbahn, wenn es Morgen wird
E io che pensavo di fare solo un giro
Und ich dachte, ich mache nur eine Runde
Mi piacciono i bar un po' tristi
Ich mag Bars, die ein bisschen traurig sind
Andarci di mattina
Morgens hinzugehen
E chiedermi se stanno pensando lo stesso di me i baristi
Und mich fragen, ob die Barkeeper dasselbe von mir denken
Ieri mi sono scordato di te, Battisti
Gestern habe ich dich vergessen, Battisti
Sai che a me piacciono i bar tristi
Du weißt, dass ich traurige Bars mag
Andarci di mattina
Morgens hinzugehen
E chiedermi se stanno pensando lo stesso di me i baristi
Und mich fragen, ob die Barkeeper dasselbe von mir denken
E chissà se ieri sera ti sei scordata di me
Und wer weiß, ob du mich gestern Abend vergessen hast
Ho pensato qualcosa, ma non l'ho detto
Ich habe etwas gedacht, aber es nicht gesagt
Ho nascosto la bocca nel colletto
Ich habe meinen Mund im Kragen versteckt
Domando pareri sul da farsi
Ich frage nach Meinungen, was zu tun ist
Agli oggetti nel mio appartamento
Die Gegenstände in meiner Wohnung
Il detersivo dice che è tardi e devo fare svelto
Das Waschmittel sagt, es ist spät und ich muss mich beeilen
I fazzoletti che c'è ancora tempo
Die Taschentücher, dass noch Zeit ist
Non sento quello che dici
Ich höre nicht, was du sagst
I miei pensieri urlano più forti
Meine Gedanken schreien lauter
La vita è una salita in bici
Das Leben ist eine Bergauffahrt mit dem Fahrrad
Devo scegliere bene i rapporti
Ich muss die Gänge gut wählen
E sto seguendo un'idea
Und ich folge einer Idee
Ma senza avere un'idea di dove porti
Aber ohne eine Ahnung, wohin sie führt
Come quando premo a caso i tasti dei pianoforti
Wie wenn ich zufällig die Tasten von Klavieren drücke
E scopro nuovi accordi
Und neue Akkorde entdecke
Mi piacciono i bar un po' tristi
Ich mag Bars, die ein bisschen traurig sind
Andarci di mattina
Morgens hinzugehen
E chiedermi se stanno pensando lo stesso di me i baristi
Und mich fragen, ob die Barkeeper dasselbe von mir denken
Ieri mi sono scordato di te, Battisti
Gestern habe ich dich vergessen, Battisti
Sai che a me piacciono i bar tristi
Du weißt, dass ich traurige Bars mag
Andarci di mattina
Morgens hinzugehen
E chiedermi se stanno pensando lo stesso di me i baristi
Und mich fragen, ob die Barkeeper dasselbe von mir denken
E chissà se ieri sera ti sei scordata di me
Und wer weiß, ob du mich gestern Abend vergessen hast
Mi piacciono i bar un po' tristi
Ich mag Bars, die ein bisschen traurig sind
Con vecchie marche di caffè, entrarci e domandarmi se
Mit alten Kaffeemarken, hineingehen und mich fragen, ob
Stanno pensando lo stesso di me i baristi
Die Barkeeper dasselbe von mir denken
Io che ho finito le parole e ho bisogno di un whiskey
Ich, dem die Worte ausgegangen sind und der einen Whiskey braucht
Mi piacciono i bar un po' tristi
Ich mag Bars, die ein bisschen traurig sind
Andarci di mattina
Morgens hinzugehen
E chiedermi se stanno pensando lo stesso di me i baristi
Und mich fragen, ob die Barkeeper dasselbe von mir denken
Ieri mi sono scordato di te, Battisti
Gestern habe ich dich vergessen, Battisti
Sai che a me piacciono i bar tristi
Du weißt, dass ich traurige Bars mag
Andarci di mattina
Morgens hinzugehen
E chiedermi se stanno pensando lo stesso di me i baristi
Und mich fragen, ob die Barkeeper dasselbe von mir denken
E chissà se ieri sera ti sei scordata di me
Und wer weiß, ob du mich gestern Abend vergessen hast





Writer(s): E.nazari, L.patarnello


Attention! Feel free to leave feedback.