Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Di me i baristi
Die Barkeeper über mich
Il
cielo
tutto
nero
Der
Himmel
ganz
schwarz
La
notte
si
mangia
ogni
grattacielo
Die
Nacht
verschlingt
jeden
Wolkenkratzer
Anime
fragili,
rimedi
forti
Zerbrechliche
Seelen,
starke
Mittel
Per
me
questi
ombrelli
sono
tutti
rotti
Für
mich
sind
diese
Schirme
alle
kaputt
Se
non
servono
a
volare
come
Mary
Poppins
Wenn
sie
nicht
zum
Fliegen
dienen
wie
bei
Mary
Poppins
Scommettiamo
che
centro
quel
cestino?
Wetten
wir,
dass
ich
diesen
Korb
treffe?
L'unico
fatto
certo
è
che
è
incerto
il
destino
Die
einzige
Gewissheit
ist,
dass
das
Schicksal
ungewiss
ist
Perché
a
volte
chi
era
l'ultimo
diventa
il
primo
Denn
manchmal
wird
der
Letzte
zum
Ersten
Come
le
corse
del
tram
se
fai
mattino
Wie
die
Fahrten
der
Straßenbahn,
wenn
es
Morgen
wird
E
io
che
pensavo
di
fare
solo
un
giro
Und
ich
dachte,
ich
mache
nur
eine
Runde
Mi
piacciono
i
bar
un
po'
tristi
Ich
mag
Bars,
die
ein
bisschen
traurig
sind
Andarci
di
mattina
Morgens
hinzugehen
E
chiedermi
se
stanno
pensando
lo
stesso
di
me
i
baristi
Und
mich
fragen,
ob
die
Barkeeper
dasselbe
von
mir
denken
Ieri
mi
sono
scordato
di
te,
Battisti
Gestern
habe
ich
dich
vergessen,
Battisti
Sai
che
a
me
piacciono
i
bar
tristi
Du
weißt,
dass
ich
traurige
Bars
mag
Andarci
di
mattina
Morgens
hinzugehen
E
chiedermi
se
stanno
pensando
lo
stesso
di
me
i
baristi
Und
mich
fragen,
ob
die
Barkeeper
dasselbe
von
mir
denken
E
chissà
se
ieri
sera
ti
sei
scordata
di
me
Und
wer
weiß,
ob
du
mich
gestern
Abend
vergessen
hast
Ho
pensato
qualcosa,
ma
non
l'ho
detto
Ich
habe
etwas
gedacht,
aber
es
nicht
gesagt
Ho
nascosto
la
bocca
nel
colletto
Ich
habe
meinen
Mund
im
Kragen
versteckt
Domando
pareri
sul
da
farsi
Ich
frage
nach
Meinungen,
was
zu
tun
ist
Agli
oggetti
nel
mio
appartamento
Die
Gegenstände
in
meiner
Wohnung
Il
detersivo
dice
che
è
tardi
e
devo
fare
svelto
Das
Waschmittel
sagt,
es
ist
spät
und
ich
muss
mich
beeilen
I
fazzoletti
che
c'è
ancora
tempo
Die
Taschentücher,
dass
noch
Zeit
ist
Non
sento
quello
che
dici
Ich
höre
nicht,
was
du
sagst
I
miei
pensieri
urlano
più
forti
Meine
Gedanken
schreien
lauter
La
vita
è
una
salita
in
bici
Das
Leben
ist
eine
Bergauffahrt
mit
dem
Fahrrad
Devo
scegliere
bene
i
rapporti
Ich
muss
die
Gänge
gut
wählen
E
sto
seguendo
un'idea
Und
ich
folge
einer
Idee
Ma
senza
avere
un'idea
di
dove
porti
Aber
ohne
eine
Ahnung,
wohin
sie
führt
Come
quando
premo
a
caso
i
tasti
dei
pianoforti
Wie
wenn
ich
zufällig
die
Tasten
von
Klavieren
drücke
E
scopro
nuovi
accordi
Und
neue
Akkorde
entdecke
Mi
piacciono
i
bar
un
po'
tristi
Ich
mag
Bars,
die
ein
bisschen
traurig
sind
Andarci
di
mattina
Morgens
hinzugehen
E
chiedermi
se
stanno
pensando
lo
stesso
di
me
i
baristi
Und
mich
fragen,
ob
die
Barkeeper
dasselbe
von
mir
denken
Ieri
mi
sono
scordato
di
te,
Battisti
Gestern
habe
ich
dich
vergessen,
Battisti
Sai
che
a
me
piacciono
i
bar
tristi
Du
weißt,
dass
ich
traurige
Bars
mag
Andarci
di
mattina
Morgens
hinzugehen
E
chiedermi
se
stanno
pensando
lo
stesso
di
me
i
baristi
Und
mich
fragen,
ob
die
Barkeeper
dasselbe
von
mir
denken
E
chissà
se
ieri
sera
ti
sei
scordata
di
me
Und
wer
weiß,
ob
du
mich
gestern
Abend
vergessen
hast
Mi
piacciono
i
bar
un
po'
tristi
Ich
mag
Bars,
die
ein
bisschen
traurig
sind
Con
vecchie
marche
di
caffè,
entrarci
e
domandarmi
se
Mit
alten
Kaffeemarken,
hineingehen
und
mich
fragen,
ob
Stanno
pensando
lo
stesso
di
me
i
baristi
Die
Barkeeper
dasselbe
von
mir
denken
Io
che
ho
finito
le
parole
e
ho
bisogno
di
un
whiskey
Ich,
dem
die
Worte
ausgegangen
sind
und
der
einen
Whiskey
braucht
Mi
piacciono
i
bar
un
po'
tristi
Ich
mag
Bars,
die
ein
bisschen
traurig
sind
Andarci
di
mattina
Morgens
hinzugehen
E
chiedermi
se
stanno
pensando
lo
stesso
di
me
i
baristi
Und
mich
fragen,
ob
die
Barkeeper
dasselbe
von
mir
denken
Ieri
mi
sono
scordato
di
te,
Battisti
Gestern
habe
ich
dich
vergessen,
Battisti
Sai
che
a
me
piacciono
i
bar
tristi
Du
weißt,
dass
ich
traurige
Bars
mag
Andarci
di
mattina
Morgens
hinzugehen
E
chiedermi
se
stanno
pensando
lo
stesso
di
me
i
baristi
Und
mich
fragen,
ob
die
Barkeeper
dasselbe
von
mir
denken
E
chissà
se
ieri
sera
ti
sei
scordata
di
me
Und
wer
weiß,
ob
du
mich
gestern
Abend
vergessen
hast
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): E.nazari, L.patarnello
Attention! Feel free to leave feedback.