Dutch Nazari - Girasoli - translation of the lyrics into German

Girasoli - Dutch Nazaritranslation in German




Girasoli
Sonnenblumen
Non ho lavato i denti, ho detto una bugia
Ich habe meine Zähne nicht geputzt, ich habe gelogen
Ma non fare la spia
Aber sei keine Petze
Veloce vieni a letto che la mamma ha detto
Schnell, komm ins Bett, denn Mama hat gesagt
Che ci fa la compagnia
Dass sie uns Gesellschaft leistet
E ci canta la canzone preferita mia
Und uns mein Lieblingslied singt
Quel tuo CD mi ha fatto scoprire l'hip hop
Diese CD von dir hat mich Hip-Hop entdecken lassen
Fai piano che il lettore non ha l'antishock
Mach langsam, der Player hat keinen Antishock
Una puntata di Kenshiro su 7 Gold
Eine Folge Kenshiro auf 7 Gold
"Hai rotto tu la mia biro?", rispondevo: No...
"Hast du meinen Kuli kaputtgemacht?", antwortete ich: Nein...
Guarda fuori al finestrino
Schau aus dem Fenster
Quanti girasoli, quanti girasoli
Wie viele Sonnenblumen, wie viele Sonnenblumen
Che si muovono col sole dal mattino
Die sich mit der Sonne bewegen vom Morgen an
Ma quando viene sera si addormentano
Aber wenn der Abend kommt, schlafen sie ein
Alla lotta vincevi sempre, era il minimo
Beim Raufen hast du immer gewonnen, das war das Mindeste
Te ne approfittavi che ero io il più piccolo
Du hast ausgenutzt, dass ich der Kleinere war
Barando con le regole del Risiko
Beim Schummeln mit den Risiko-Regeln
Con tutto che io ero già scarsissimo
Obwohl ich schon grottenschlecht war
Per partire in vacanza ci alzavamo all'alba
Um in den Urlaub zu fahren, standen wir im Morgengrauen auf
Dieci ore d'auto per andare in Francia
Zehn Stunden Autofahrt, um nach Frankreich zu kommen
E ogni mezz'ora uno dei due chiedeva: Quanto manca?
Und jede halbe Stunde fragte einer von uns beiden: Wie weit ist es noch?
E la mamma rispondeva stanca: Dai...
Und Mama antwortete müde: Komm schon...
Guarda fuori al finestrino
Schau aus dem Fenster
Quanti girasoli, quanti girasoli
Wie viele Sonnenblumen, wie viele Sonnenblumen
Che si muovono col sole dal mattino
Die sich mit der Sonne bewegen vom Morgen an
Ma quando viene sera si addormentano
Aber wenn der Abend kommt, schlafen sie ein
E adesso come va?
Und wie geht's jetzt so?
Ora che vivi a Londra
Jetzt, wo du in London lebst
Quand'è che torni qua?
Wann kommst du wieder hierher?
Ci prendiamo una sbronza
Wir betrinken uns mal richtig
E a volte un poco mi spaventa
Und manchmal macht es mir ein bisschen Angst
Che l'anno prossimo ne ho 30, eh eh
Dass ich nächstes Jahr 30 werde, he he
E vedo tutte le foto che mandi, la bambina è splendida
Und ich sehe all die Fotos, die du schickst, das kleine Mädchen ist wunderschön
E se la notte piange e non si addormenta dille...
Und wenn sie nachts weint und nicht einschläft, sag ihr...
Dormi, dormi amore mio
Schlaf, schlaf mein Liebling
Fai come i girasoli, fai come i girasoli
Mach es wie die Sonnenblumen, mach es wie die Sonnenblumen
Che si svegliano col sole del mattino
Die mit der Morgensonne aufwachen
Ma quando viene sera si addormentano
Ma quando viene sera si addormentano





Writer(s): Dutch Nazari, E.nazari, L.patarnello


Attention! Feel free to leave feedback.