Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Che
ci
faccio
qua,
chiuso
fuori
Was
mache
ich
hier,
ausgesperrt
A
chiedermi
perché
ogni
macchina
che
uso
fori
Mich
fragend,
warum
jedes
Auto,
das
ich
draußen
benutze
Con
in
mano
un
aeroplano
di
carta,
illuso
voli
Mit
einem
Papierflugzeug
in
der
Hand,
in
der
Illusion,
es
fliege
A
non
fidarmi
più
di
nessuno,
incluso
noi
Niemandem
mehr
zu
trauen,
uns
eingeschlossen
Che
ci
si
dice
un
sacco
di
bugie
Dass
man
sich
einen
Haufen
Lügen
erzählt
E
si
sprecano
un
sacco
di
energie
Und
einen
Haufen
Energie
verschwendet
A
fingersi
migliori
di
ciò
che
si
è
Sich
besser
darzustellen,
als
man
ist
Ma
tu
resta
qui
Aber
du
bleib
hier
E
stringimi
forte
a
te
come
fai
solo
tu
Und
halt
mich
fest
an
dich,
wie
nur
du
es
kannst
È
l′Europa
che
ce
lo
chiede
Das
ist
Europa,
das
es
von
uns
verlangt
Che
poi
quando
sto
con
te
Denn
wenn
ich
bei
dir
bin
Sono
più
lucido
e
produco
di
più
Bin
ich
klarer
im
Kopf
und
produziere
mehr
Perciò
lo
vedi
anche
tu
Also
siehst
du
es
auch
Che
è
l'Europa
che
ce
lo
chiede
Dass
es
Europa
ist,
das
es
von
uns
verlangt
E
per
me,
per
me
Und
für
mich,
für
mich
A
parte
tutto
le
tue
attenzioni
sono
fiori
di
cui
l′arte
è
il
frutto
Abgesehen
von
allem
sind
deine
Aufmerksamkeiten
Blumen,
deren
Frucht
die
Kunst
ist
Quando
provo
come
un
blocco
e
non
trovo
soluzioni
Wenn
ich
wie
blockiert
bin
und
keine
Lösungen
finde
Tra
la
parte
e
il
tutto
arrivi
tu
e
riparte
tutto
Zwischen
dem
Teil
und
dem
Ganzen
kommst
du
und
alles
beginnt
von
Neuem
E
sai,
chi
punta
su
di
me
non
va
molto
lontano
Und
weißt
du,
wer
auf
mich
setzt,
kommt
nicht
sehr
weit
Che
del
cavallo
vincente
c'ho
solo
il
nome
strano
Denn
vom
Siegerpferd
habe
ich
nur
den
seltsamen
Namen
Che
quando
mi
presento
la
gente
pensa
che
sia
toscano
Dass
die
Leute,
wenn
ich
mich
vorstelle,
denken,
ich
sei
Toskaner
Oppure
chiede
in
realtà
come
mi
chiamo
Oder
fragen,
wie
ich
wirklich
heiße
Ma
tu
resta
qui
Aber
du
bleib
hier
E
stringimi
forte
a
te
come
fai
solo
tu
Und
halt
mich
fest
an
dich,
wie
nur
du
es
kannst
È
l'Europa
che
ce
lo
chiede
Das
ist
Europa,
das
es
von
uns
verlangt
Che
poi
quando
sto
con
te
Denn
wenn
ich
bei
dir
bin
Sono
più
lucido
e
produco
di
più
Bin
ich
klarer
im
Kopf
und
produziere
mehr
Perciò
lo
vedi
anche
tu
Also
siehst
du
es
auch
Che
è
l′Europa
che
ce
lo
chiede
Dass
es
Europa
ist,
das
es
von
uns
verlangt
E
per
me,
per
me
Und
für
mich,
für
mich
Più
passa
il
tempo
Je
mehr
Zeit
vergeht
Più
smette
di
essere
un
passatempo
Desto
mehr
hört
es
auf,
ein
Zeitvertreib
zu
sein
E
inizia
ad
essere
una
rapina
Und
beginnt,
ein
Raubüberfall
zu
sein
E
io
un
registratore
di
cassa
aperto
Und
ich
eine
offene
Registrierkasse
Che
ci
si
dice
un
sacco
di
bugie
Dass
man
sich
einen
Haufen
Lügen
erzählt
E
si
sprecano
un
sacco
di
energie
Und
einen
Haufen
Energie
verschwendet
A
fingersi
migliori
di
ciò
che
si
è
Sich
besser
darzustellen,
als
man
ist
Ma
tu
resta
qui
Aber
du
bleib
hier
E
stringimi
forte
a
te
come
fai
solo
tu
Und
halt
mich
fest
an
dich,
wie
nur
du
es
kannst
È
l′Europa
che
ce
lo
chiede
Das
ist
Europa,
das
es
von
uns
verlangt
Perché
quando
sto
con
te
Denn
wenn
ich
bei
dir
bin
Sono
più
lucido
e
produco
di
più
Bin
ich
klarer
im
Kopf
und
produziere
mehr
Perciò
lo
vedi
anche
tu
Also
siehst
du
es
auch
Che
è
l'Europa
che
ce
lo
chiede
Dass
es
Europa
ist,
das
es
von
uns
verlangt
E
ci
si
dice
un
sacco
di
bugie
Und
man
erzählt
sich
einen
Haufen
Lügen
E
si
sprecano
un
sacco
di
energie
Und
verschwendet
einen
Haufen
Energie
Ma
è
l′Europa
che
ce
lo
chiede
Aber
es
ist
Europa,
das
es
von
uns
verlangt
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Dutch Nazari, E.nazari, L.patarnello
Attention! Feel free to leave feedback.