Dutch Nazari - Stupido paradosso - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Dutch Nazari - Stupido paradosso




Stupido paradosso
Глупый парадокс
Non so perché, ma so la direzione
Не знаю почему, но знаю направление
Come gli uccelli al cambio di stagione
Как птицы во время смены времен года
Trovare un ruolo, una tua dimensione
Найти роль, своё измерение
Può risultare difficile se non hai una mansione
Может оказаться сложно, если у тебя нет предназначения
Come le altre persone
Как у других людей
Grandi emozioni fanno grandi rime
Большие эмоции рождают великие стихи
Che fanno grandi i poeti, almeno a grandi linee
Которые делают великими поэтов, по крайней мере, в общих чертах
Gli sguardi persi, i pensieri inespressi
Растерянные взгляды, невысказанные мысли
Come i desideri di una torta senza candeline
Как желания торта без свечей
Mangio, bevo, uso cose fatte in altri paesi
Я ем, пью, пользуюсь вещами, сделанными в других странах
Dai soldi spesi, ai capi stesi, ai vuoti resi
От потраченных денег до растянутой одежды и пустых обещаний
Nei bar dei cinesi, bevo ombre cinesi
В китайских барах я пью китайские напитки
E mi sento italiano per finta come i ticinesi
И чувствую себя итальянцем притворно, как тичиносы
Hai fretta di far le cose con calma
Ты спешишь делать всё спокойно
In caso il piano contenga una falla
На случай, если в плане есть ошибка
Ma un'occasione è come un treno
Но возможность похожа на поезд
Quando passa, passa
Он проходит, когда проходит
Allontanarsi dalla linea gialla
Удалиться от жёлтой линии
Se ho tutti gli occhi addosso non sono più me
Если все глаза устремлены на меня, я перестаю быть собой
Dico io me ne frego di quel che pensano loro
Я говорю, мне плевать на то, что они думают
Ma lo dico solo perché pensino sia vero
Но я говорю это только потому, что хочу, чтобы они думали, что это правда
Stupido paradosso, stupido me
Глупый парадокс, глупый я
Se ho tutti gli occhi addosso non sono più me
Если все глаза устремлены на меня, я перестаю быть собой
Dico che me ne frego di quel che pensano loro
Я говорю, что мне плевать на то, что они думают
Ma lo dico solo perché pensino sia vero
Но я говорю это только потому, что хочу, чтобы они думали, что это правда
Stupido paradosso, stupido me
Глупый парадокс, глупый я
E vorrei solo stare solo, stare solo, stare solo, stare solo con te
А я бы хотел просто побыть наедине, побыть наедине, побыть наедине, побыть наедине с тобой
Quando tu sei via io provo nostalgia della tua compagnia
Когда тебя нет, мне становится грустно по твоему присутствию
E ti vorrei
И я хочу тебя
E vorrei solo stare solo, stare solo, stare solo, stare solo con te
А я бы хотел просто побыть наедине, побыть наедине, побыть наедине, побыть наедине с тобой
Ma poi quando ci sei vorrei solo restare solo
Но потом, когда ты рядом, мне хочется остаться одному
Stupido paradosso, stupido me
Глупый парадокс, глупый я
Camminare fino a che non siamo stanchi
Ходить, пока мы не устанем
Senza fare piani, urlare senza fare piano
Никаких планов, кричать без толка
Amarci senza fare pianti
Любить друг друга без слёз
Baciami e domani ci svegliamo grandi
Целуй меня, и завтра мы проснемся взрослыми
Coi rimpianti ripiegati sui ripiani
Со спрятанными на полках сожалениями
Andiamo avanti cupi, cullati dall'ansia
Мы двигаемся дальше, охваченные тревогой
Pecore davanti ai lupi, regia di Stanley Kubrick
Овцы перед волками, режиссер Стэнли Кубрик
Si era detto basta e invece siamo qua
Было сказано "хватит", а мы всё здесь
Amanti muti, accordi non mantenuti
Безмолвные любовники, несдержанные обещания
Come cambi di tonalità
Как смена тона
Dormire come morire e poi svegliarsi vivi
Спать, как умереть, а потом проснуться живыми
Coi ricordi appannati dagli interrogativi
Со стёртыми из-за вопросов воспоминаниями
Giovani lavativi che si sfamano coi frutti degli ulivi
Молодые бездельники, кормящиеся плодами олив
Degli aperitivi estivi
Летних аперитивов
A bere così tanto che rischi di annegare
Пить так много, что рискуешь утонуть
Fumare così tanto che le labbra bruciano
Курить так много, что губы горят
Impegni da procrastinare
Обязанности, которые можно отложить
E diamanti che il tempo può incastonare
И бриллианты, которые время может вставить
In aneli di argento lucido
В блестящие серебряные кольца
Se ho tutti gli occhi addosso non sono più me
Если все глаза устремлены на меня, я перестаю быть собой
Dico io me ne frego di quel che pensano loro
Я говорю, мне плевать на то, что они думают
Ma lo dico solo perché pensino sia vero
Но я говорю это только потому, что хочу, чтобы они думали, что это правда
Stupido paradosso, stupido me
Глупый парадокс, глупый я
Se ho tutti gli occhi addosso non sono più me
Если все глаза устремлены на меня, я перестаю быть собой
Dico che me ne frego di quel che pensano loro
Я говорю, что мне плевать на то, что они думают
Ma lo dico solo perché pensino sia vero
Но я говорю это только потому, что хочу, чтобы они думали, что это правда
Stupido paradosso, stupido me
Глупый парадокс, глупый я
E vorrei solo stare solo, stare solo, stare solo, stare solo con te
А я бы хотел просто побыть наедине, побыть наедине, побыть наедине, побыть наедине с тобой
Quando tu sei via io provo nostalgia della tua compagnia
Когда тебя нет, мне становится грустно по твоему присутствию
E ti vorrei
И я хочу тебя
E vorrei solo stare solo, stare solo, stare solo, stare solo con te
А я бы хотел просто побыть наедине, побыть наедине, побыть наедине, побыть наедине с тобой
Ma poi quando ci sei vorrei solo restare solo
Но потом, когда ты рядом, мне хочется остаться одному
Stupido paradosso, stupido me
Глупый парадокс, глупый я





Writer(s): E.nazari, L.patarnello


Attention! Feel free to leave feedback.