Lyrics and translation Dutch Nazari - Stupido paradosso
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Stupido paradosso
Глупый парадокс
Non
so
perché,
ma
so
la
direzione
Не
знаю
почему,
но
знаю
направление
Come
gli
uccelli
al
cambio
di
stagione
Как
птицы
при
смене
сезона
Trovare
un
ruolo,
una
tua
dimensione
Найти
роль,
своё
измерение
Può
risultare
difficile
se
non
hai
una
mansione
Может
быть
сложно,
если
у
тебя
нет
занятия
Come
le
altre
persone
Как
у
других
людей
Grandi
emozioni
fanno
grandi
rime
Сильные
эмоции
рождают
сильные
рифмы
Che
fanno
grandi
i
poeti,
almeno
a
grandi
linee
Которые
делают
поэтов
великими,
по
крайней
мере,
в
общих
чертах
Gli
sguardi
persi,
i
pensieri
inespressi
Потерянные
взгляды,
невысказанные
мысли
Come
i
desideri
di
una
torta
senza
candeline
Как
желания
торта
без
свечей
Mangio,
bevo,
uso
cose
fatte
in
altri
paesi
Я
ем,
пью,
пользуюсь
вещами,
сделанными
в
других
странах
Dai
soldi
spesi,
ai
capi
stesi,
ai
vuoti
resi
От
потраченных
денег,
до
разложенной
одежды,
до
пустых
возвратов
Nei
bar
dei
cinesi,
bevo
ombre
cinesi
В
китайских
барах,
пью
китайское
пиво
E
mi
sento
italiano
per
finta
come
i
ticinesi
И
чувствую
себя
итальянцем
понарошку,
как
тичинец
Hai
fretta
di
far
le
cose
con
calma
Ты
спешишь
делать
всё
спокойно
In
caso
il
piano
contenga
una
falla
На
случай,
если
в
плане
есть
ошибка
Ma
un'occasione
è
come
un
treno
Но
возможность
как
поезд
Quando
passa,
passa
Когда
он
проходит,
он
проходит
Allontanarsi
dalla
linea
gialla
Отойди
от
жёлтой
линии
Se
ho
tutti
gli
occhi
addosso
non
sono
più
me
Если
на
мне
все
взгляды,
я
уже
не
я
Dico
io
me
ne
frego
di
quel
che
pensano
loro
Говорю,
мне
плевать,
что
они
думают
Ma
lo
dico
solo
perché
pensino
sia
vero
Но
говорю
это
только
для
того,
чтобы
они
думали,
что
это
правда
Stupido
paradosso,
stupido
me
Глупый
парадокс,
глупый
я
Se
ho
tutti
gli
occhi
addosso
non
sono
più
me
Если
на
мне
все
взгляды,
я
уже
не
я
Dico
che
me
ne
frego
di
quel
che
pensano
loro
Говорю,
что
мне
плевать,
что
они
думают
Ma
lo
dico
solo
perché
pensino
sia
vero
Но
говорю
это
только
для
того,
чтобы
они
думали,
что
это
правда
Stupido
paradosso,
stupido
me
Глупый
парадокс,
глупый
я
E
vorrei
solo
stare
solo,
stare
solo,
stare
solo,
stare
solo
con
te
И
я
хочу
только
быть
один,
быть
один,
быть
один,
быть
один
с
тобой
Quando
tu
sei
via
io
provo
nostalgia
della
tua
compagnia
Когда
тебя
нет
рядом,
я
скучаю
по
твоей
компании
E
vorrei
solo
stare
solo,
stare
solo,
stare
solo,
stare
solo
con
te
И
я
хочу
только
быть
один,
быть
один,
быть
один,
быть
один
с
тобой
Ma
poi
quando
ci
sei
vorrei
solo
restare
solo
Но
потом,
когда
ты
рядом,
я
хочу
только
остаться
один
Stupido
paradosso,
stupido
me
Глупый
парадокс,
глупый
я
Camminare
fino
a
che
non
siamo
stanchi
Гулять,
пока
не
устанем
Senza
fare
piani,
urlare
senza
fare
piano
Не
строя
планов,
кричать
во
весь
голос
Amarci
senza
fare
pianti
Любить
друг
друга
без
слёз
Baciami
e
domani
ci
svegliamo
grandi
Поцелуй
меня,
и
завтра
мы
проснёмся
взрослыми
Coi
rimpianti
ripiegati
sui
ripiani
С
сожалениями,
сложенными
на
полках
Andiamo
avanti
cupi,
cullati
dall'ansia
Идём
вперёд
угрюмые,
убаюканные
тревогой
Pecore
davanti
ai
lupi,
regia
di
Stanley
Kubrick
Овцы
перед
волками,
режиссура
Стэнли
Кубрика
Si
era
detto
basta
e
invece
siamo
qua
Мы
сказали
"хватит",
и
всё
же
мы
здесь
Amanti
muti,
accordi
non
mantenuti
Немые
любовники,
невыполненные
обещания
Come
cambi
di
tonalità
Как
смена
тональности
Dormire
come
morire
e
poi
svegliarsi
vivi
Спать
как
умирать,
а
потом
просыпаться
живыми
Coi
ricordi
appannati
dagli
interrogativi
С
воспоминаниями,
затуманенными
вопросами
Giovani
lavativi
che
si
sfamano
coi
frutti
degli
ulivi
Молодые
бездельники,
питающиеся
плодами
оливковых
деревьев
Degli
aperitivi
estivi
Летних
аперитивов
A
bere
così
tanto
che
rischi
di
annegare
Пить
так
много,
что
рискуешь
утонуть
Fumare
così
tanto
che
le
labbra
bruciano
Курить
так
много,
что
губы
горят
Impegni
da
procrastinare
Обязанности,
которые
нужно
откладывать
E
diamanti
che
il
tempo
può
incastonare
И
бриллианты,
которые
время
может
вставить
In
aneli
di
argento
lucido
В
кольца
из
блестящего
серебра
Se
ho
tutti
gli
occhi
addosso
non
sono
più
me
Если
на
мне
все
взгляды,
я
уже
не
я
Dico
io
me
ne
frego
di
quel
che
pensano
loro
Говорю,
мне
плевать,
что
они
думают
Ma
lo
dico
solo
perché
pensino
sia
vero
Но
говорю
это
только
для
того,
чтобы
они
думали,
что
это
правда
Stupido
paradosso,
stupido
me
Глупый
парадокс,
глупый
я
Se
ho
tutti
gli
occhi
addosso
non
sono
più
me
Если
на
мне
все
взгляды,
я
уже
не
я
Dico
che
me
ne
frego
di
quel
che
pensano
loro
Говорю,
что
мне
плевать,
что
они
думают
Ma
lo
dico
solo
perché
pensino
sia
vero
Но
говорю
это
только
для
того,
чтобы
они
думали,
что
это
правда
Stupido
paradosso,
stupido
me
Глупый
парадокс,
глупый
я
E
vorrei
solo
stare
solo,
stare
solo,
stare
solo,
stare
solo
con
te
И
я
хочу
только
быть
один,
быть
один,
быть
один,
быть
один
с
тобой
Quando
tu
sei
via
io
provo
nostalgia
della
tua
compagnia
Когда
тебя
нет
рядом,
я
скучаю
по
твоей
компании
E
vorrei
solo
stare
solo,
stare
solo,
stare
solo,
stare
solo
con
te
И
я
хочу
только
быть
один,
быть
один,
быть
один,
быть
один
с
тобой
Ma
poi
quando
ci
sei
vorrei
solo
restare
solo
Но
потом,
когда
ты
рядом,
я
хочу
только
остаться
один
Stupido
paradosso,
stupido
me
Глупый
парадокс,
глупый
я
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): E.nazari, L.patarnello
Attention! Feel free to leave feedback.