Lyrics and translation Dutch Uncles - Achameleon
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
wonder
was
it
best
for
you
Интересно,
было
ли
это
лучшим
для
тебя,
To
break
in
every
shoe
Разнашивать
каждую
туфлю,
Swallow
all
your
juice
Проглотить
весь
свой
сок,
The
habit
of
a
fool
in
the
new
Привычка
дурака
в
новизне,
That
never
wondered
Который
никогда
не
задумывался
More
than
the
assumption
Больше,
чем
о
предположении,
It
wasn't
cool...
Что
это
было
не
круто...
And
nothing
like
somebody
true
И
совсем
не
похоже
на
кого-то
настоящего,
They'd
say
'ain't
nobody
like
you'
Они
бы
сказали:
"Нет
никого,
похожего
на
тебя",
And
nothing
like
young
bodies
in
tune
И
совсем
не
похоже
на
согласованные
юные
тела,
To
say
nobody
true
Говорить,
что
никто
не
настоящий.
'Cos
I
can
be
here
longer
Потому
что
я
могу
быть
здесь
дольше,
You
can
see
what's
best
Ты
можешь
видеть,
что
лучше,
We're
only
getting
smarter
Мы
становимся
только
умнее,
You
can
change
yourself...
Ты
можешь
изменить
себя...
I
can
mean
it,
I
can
mean
this
once
Я
могу
быть
серьёзным,
я
могу
быть
серьёзным
хоть
раз,
Achameleon,
Achameleon
heart
Хамелеон,
сердце
хамелеона,
If
I
can
mean
it,
I
can
mean
this
once
Если
я
могу
быть
серьёзным,
я
могу
быть
серьёзным
хоть
раз,
Achameleon
want...
Хамелеон
хочет...
I
can
mean
it
Я
могу
быть
серьёзным,
Say
I
can
mean
it
Скажи,
что
я
могу
быть
серьёзным,
If
I
can
mean
this
once
Если
я
могу
быть
серьёзным
хоть
раз,
Then
I
could
be
that
want
Тогда
я
мог
бы
быть
тем,
чего
ты
хочешь,
'Cos
I
can
be
there
Потому
что
я
могу
быть
там,
See
I
can
be
there
Видишь,
я
могу
быть
там,
If
I
can
mean
this
once...
Если
я
могу
быть
серьёзным
хоть
раз...
I
can
mean
it,
I
can
mean
this
once
Я
могу
быть
серьёзным,
я
могу
быть
серьёзным
хоть
раз,
Achameleon,
Achameleon
heart
Хамелеон,
сердце
хамелеона,
If
I
can
mean
it,
I
can
mean
this
once
Если
я
могу
быть
серьёзным,
я
могу
быть
серьёзным
хоть
раз,
Achameleon,
Achameleon
heart
Хамелеон,
сердце
хамелеона,
Achameleon,
Achameleon
heart
Хамелеон,
сердце
хамелеона.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Robin James Richards, Andrew Proudfoot, Peter Broadhead, Duncan James Paton Wallis
Attention! Feel free to leave feedback.