Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kẻ Ở Miền Xa
Der Fremde in der Ferne
Tôi
ở
miền
xa
trời
quen
đất
lạ
Ich
lebe
in
der
Ferne,
der
Himmel
vertraut,
das
Land
fremd.
Nhiều
đông
lắm
hạ
nối
tiếp
đi
qua
Viele
Winter,
viele
Sommer
zogen
nacheinander
vorüber.
Thiếu
bóng
đàn
bà
Es
fehlt
der
Schatten
einer
Frau.
Đời
không
dám
tới
đành
viết
cho
tôi
Das
Leben
wagt
sich
nicht
näher,
so
schreibe
ich
für
mich.
Nhạc
tình
sao
lắm
lời
Liebeslieder,
warum
so
viele
Worte?
Đơn
vị
thường
khi
nằm
trên
đất
giặc
Die
Einheit
liegt
oft
auf
Feindesland.
Thèm
trong
hãi
hùng
tiếng
hát
môi
em
Ich
sehne
mich
verzweifelt
nach
dem
Gesang
deiner
Lippen.
Tiếng
hát
ngọt
mềm
người
nâng
lính
khổ
Der
süße,
sanfte
Gesang,
der
den
geplagten
Soldaten
aufrichtet.
Hát
bởi
câu
ca
vì
tiền
hay
thiết
tha
Singst
du
das
Lied
für
Geld
oder
aus
tiefstem
Herzen?
Xin
đối
diện
một
lần
bên
tôi
Bitte,
sei
einmal
mir
gegenüber.
Cho
tôi
yêu
bằng
hình
hài
đó
không
thôi
Damit
ich
dich
leibhaftig
lieben
kann,
ohne
Unterlass.
Đến
với
tôi,
hãy
đến
với
tôi
Komm
zu
mir,
bitte
komm
zu
mir.
Đừng
yêu
lính
bằng
lời
Liebe
den
Soldaten
nicht
nur
mit
Worten.
Đêm
nằm
miền
xa
trời
cao
đất
hạ
Nachts
liege
ich
in
der
Ferne,
unter
hohem
Himmel,
auf
tiefer
Erde.
Chợt
lên
ý
lạ
nên
viết
văn
chương
Ein
seltsamer
Gedanke
kommt
auf,
so
schreibe
ich
Verse.
Góp
tiếng
hậu
phương
Als
eine
Stimme
für
die
Heimatfront.
Ngoài
kia
súng
nổ,
đốt
lửa
đêm
đen
Draußen
knallen
die
Schüsse,
entzünden
Feuer
in
dunkler
Nacht.
Tầm
đạn
thay
tiếng
em
Das
Geräusch
der
Kugeln
ersetzt
deine
Stimme.
Xin
đối
diện
một
lần
bên
tôi
Bitte,
sei
einmal
mir
gegenüber.
Cho
tôi
yêu
bằng
hình
hài
đó
không
thôi
Damit
ich
dich
leibhaftig
lieben
kann,
ohne
Unterlass.
Đến
với
tôi,
hãy
đến
với
tôi
Komm
zu
mir,
bitte
komm
zu
mir.
Đừng
yêu
lính
bằng
lời
Liebe
den
Soldaten
nicht
nur
mit
Worten.
Đêm
nằm
miền
xa
trời
cao
đất
hạ
Nachts
liege
ich
in
der
Ferne,
unter
hohem
Himmel,
auf
tiefer
Erde.
Chợt
lên
ý
lạ
nên
viết
văn
chương
Ein
seltsamer
Gedanke
kommt
auf,
so
schreibe
ich
Verse.
Góp
tiếng
hậu
phương
Als
eine
Stimme
für
die
Heimatfront.
Ngoài
kia
súng
nổ,
đốt
lửa
đêm
đen
Draußen
knallen
die
Schüsse,
entzünden
Feuer
in
dunkler
Nacht.
Tầm
đạn
thay
tiếng
em
Das
Geräusch
der
Kugeln
ersetzt
deine
Stimme.
Ngoài
kia
súng
nổ,
đốt
lửa
đêm
đen
Draußen
knallen
die
Schüsse,
entzünden
Feuer
in
dunkler
Nacht.
Tầm
đạn
thay
tiếng
em
Das
Geräusch
der
Kugeln
ersetzt
deine
Stimme.
Ngoài
kia
súng
nổ,
đốt
lửa
đêm
đen
Draußen
knallen
die
Schüsse,
entzünden
Feuer
in
dunkler
Nacht.
Tầm
đạn
thay
tiếng
em
Das
Geräusch
der
Kugeln
ersetzt
deine
Stimme.
Ngoài
kia
súng
nổ,
đốt
lửa
đêm
đen
Draußen
knallen
die
Schüsse,
entzünden
Feuer
in
dunkler
Nacht.
Tầm
đạn
thay
tiếng
em
Das
Geräusch
der
Kugeln
ersetzt
deine
Stimme.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.