Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Không Bao Giờ Ngăn Cách
Никогда не будем врозь
Anh
về
với
em
rồi
mai
lại
đi
Я
вернулся
к
тебе,
но
завтра
снова
уйду,
Đường
xa
mang
theo
bao
nhiêu
tình
ý
Далёкий
путь
с
собой
уносит
столько
нежных
чувств.
Viết
tên
người
yêu
lên
ba
lô
nặng
trĩu
Я
написал
твоё
имя
на
тяжёлом
ранце,
Đêm
quân
hành
dừng
chân
đồi
hoa
tím
Ночной
поход
— привал
на
холме
с
синими
цветами.
Nhớ
xưa
đôi
mình
hẹn
nhau
mà
sao
sáng
đâu
bằng
đôi
mắt
em
Помнишь,
как
мы
встречались,
но
звёзды
не
светят
ярче
твоих
глаз.
Chúng
mình
cách
xa
mà
vẫn
gần
nhau
Мы
далеко
друг
от
друга,
но
всё
же
вместе,
Tình
yêu
không
mau
phai
như
màu
áo
Любовь
не
выцветет,
как
выцветает
форма.
Dẫu
cho
thời
gian
đem
tâm
tư
vào
nhớ
Пусть
время
прячет
мысли
в
памяти,
Lá
rơi
gọi
mùa
thu
về
sân
úa
Листья
зовут
осень,
двор
желтеет,
Vẫn
không
bao
giờ,
không
bao
giờ
ngăn
cách
đâu
em
Но
мы
никогда,
никогда
не
будем
врозь,
моя
любимая.
Không
bao
giờ,
không
bao
giờ
ân
tình
lại
vỡ
đôi
Никогда,
никогда
не
разорвётся
наша
связь,
Một
người
đi
nghe
thương
sao,
thương
nhiều
quá
Как
жаль
того,
кто
уходит,
как
много
боли
в
этом.
Dáng
một
người
em
xinh
sao
quá
xinh
màu
má
А
твой
образ
так
прекрасен,
ярче
алого
заката.
Không
bao
giờ,
không
bao
giờ
giữa
mùa
hè
tuyết
rơi
Никогда,
никогда
снег
не
пойдёт
среди
лета,
Một
đời
hoa
không
khi
nào
hai
lần
nở
Цветок
не
расцветёт
дважды
за
свою
жизнь.
Trái
mộng
còn
trinh
nguyên
khi
đón
anh
trở
về
Мечта
останется
чистой,
ожидая
моего
возвращения.
Với
em,
với
em
rồi
anh
lại
đi
С
тобой,
с
тобой,
но
я
снова
уйду,
Thì
đôi
tim
non
không
xa
vạn
lý
Но
юные
сердца
не
разделят
тысячи
вёрст.
Áo
anh
nhuộm
phong
sương
nhưng
quê
hương
đẹp
ý
Моя
форма
в
пыли,
но
в
ней
— гордость
за
родину.
Lối
trăng
đầy
tình
em
còn
soi
sáng
Лунная
дорога
светится
твоей
любовью,
Sẽ
không
bao
giờ,
không
bao
giờ
ngăn
cách
đâu
em
И
мы
никогда,
никогда
не
будем
врозь,
моя
любимая.
Không
bao
giờ,
không
bao
giờ
ân
tình
lại
vỡ
đôi
Никогда,
никогда
не
разорвётся
наша
связь,
Một
người
đi
nghe
thương
sao,
thương
nhiều
quá
Как
жаль
того,
кто
уходит,
как
много
боли
в
этом.
Dáng
một
người
em
xinh
sao
quá
xinh
màu
má
А
твой
образ
так
прекрасен,
ярче
алого
заката.
Không
bao
giờ,
không
bao
giờ
giữa
mùa
hè
tuyết
rơi
Никогда,
никогда
снег
не
пойдёт
среди
лета,
Một
đời
hoa
không
khi
nào
hai
lần
nở
Цветок
не
расцветёт
дважды
за
свою
жизнь.
Trái
mộng
còn
trinh
nguyên
khi
đón
anh
trở
về
Мечта
останется
чистой,
ожидая
моего
возвращения.
Với
em,
với
em
rồi
anh
lại
đi
С
тобой,
с
тобой,
но
я
снова
уйду,
Thì
đôi
tim
non
không
xa
vạn
lý
Но
юные
сердца
не
разделят
тысячи
вёрст.
Áo
anh
nhuộm
phong
sương
nhưng
quê
hương
đẹp
ý
Моя
форма
в
пыли,
но
в
ней
— гордость
за
родину.
Lối
trăng
đầy
tình
em
còn
soi
sáng
Лунная
дорога
светится
твоей
любовью,
Sẽ
không
bao
giờ,
không
bao
giờ
ngăn
cách
đâu
em
И
мы
никогда,
никогда
не
будем
врозь,
моя
любимая.
Sẽ
không
bao
giờ,
không
bao
giờ
ngăn
cách
trong
tim
Мы
никогда,
никогда
не
расстанемся
в
наших
сердцах.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.