Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bàn
tay
đưa
anh
ra
khỏi
lòng
người
Die
Hand,
die
mich
aus
dem
Schoß
der
Menschen
hob
Một
đêm
kêu
lên
hơi
thở
tuyệt
vời
Eine
Nacht,
ein
Schrei
wie
ein
wunderbarer
Hauch
Bàn
tay
êm
ái,
ôi
bàn
tay
khoan
khoái
Eine
sanfte
Hand,
oh
welch
wohltuende
Hand
Nhạc
ru
tiếng
khóc
trần
ai
Wie
Musik
wiegt
sie
das
Weinen
des
Erdenlebens
Bàn
tay
đưa
anh
đi
gặp
cuộc
đời
Die
Hand,
die
mich
dem
Leben
entgegenführte
Một
xuân
bao
dung
ai
cũng
là
người
Ein
Frühling
voller
Güte,
jedermann
ein
Mensch
Bàn
tay
vun
xới,
ôi
bàn
tay
đưa
lối
Die
Hand,
die
pflegte,
oh
die
Hand,
die
den
Weg
wies
Dọc
đời
thơ
hát
đầy
vơi
Durchs
Leben
sang
das
Lied
mal
laut,
mal
leise
Trong
cơn
mưa
hè,
tay
nào
khô
héo
bắt
anh
về
Im
Sommerregen,
welche
verdorrte
Hand
holte
mich
heim?
Bàn
tay
che
mắt
ôi
còn
ngăn
câu
hát
Die
Hand
verdeckt
die
Augen,
oh,
hält
das
Lied
zurück
Bàn
tay
ám
khí
u
mê
Die
Hand
düsterer
Verblendung
Nhưng
tay
em
về
thơm
mùi
gỗ
quý
gỡ
anh
ra
Doch
deine
Hand
kam,
duftend
nach
Edelholz,
befreite
mich
Bàn
tay
nắng
loá,
ôi
bàn
tay
khơi
gió
Die
sonnengleißende
Hand,
oh
die
windbringende
Hand
Tình
trong
năm
ngón
nõn
nà
Liebe
in
den
fünf
zarten
Fingern
Bàn
tay
ôm
anh
trong
cuộc
tình
đầy
Die
Hand,
die
mich
in
voller
Liebe
umarmte
Một
thu
sang
tim
anh
nở
trọn
ngày
Ein
Herbst
kam,
mein
Herz
erblühte
den
ganzen
Tag
Bàn
tay
ấm
áp,
ôi
bàn
tay
bão
táp
Die
warme
Hand,
oh
die
stürmische
Hand
Bàn
tay
son
vẽ
đời
đôi
Die
rote
Hand,
die
unser
gemeinsames
Leben
malte
Một
mai
đưa
anh
thăm
thẳm
lìa
đời
Eines
Tages
wird
sie
mich
in
die
Tiefe
des
Todes
geleiten
Mùa
đông
khăn
tang
mây
bỏ
đường
dài
Ein
Winter
mit
Trauertuch,
Wolken
ziehen
fort
vom
langen
Weg
Bàn
tay
thương
nhớ,
ôi
gặp
anh
băng
giá
Die
Hand
voller
Erinnerung,
oh,
findet
mich
eisgekühlt
Lạ
lùng
tay
khép
làn
mi
Seltsam
schließt
die
Hand
meine
Augenlider
Bàn
tay
ôm
anh
trong
cuộc
tình
đầy
Die
Hand,
die
mich
in
voller
Liebe
umarmte
Một
thu
sang
tim
anh
nở
trọn
ngày
Ein
Herbst
kam,
mein
Herz
erblühte
den
ganzen
Tag
Bàn
tay
ấm
áp,
ôi
bàn
tay
bão
táp
Die
warme
Hand,
oh
die
stürmische
Hand
Bàn
tay
son
vẽ
đời
đôi
Die
rote
Hand,
die
unser
gemeinsames
Leben
malte
Một
mai
đưa
anh
thăm
thẳm
lìa
đời
Eines
Tages
wird
sie
mich
in
die
Tiefe
des
Todes
geleiten
Mùa
đông
khăn
tang
mây
bỏ
đường
dài
Ein
Winter
mit
Trauertuch,
Wolken
ziehen
fort
vom
langen
Weg
Bàn
tay
thương
nhớ,
ôi
gặp
anh
băng
giá
Die
Hand
voller
Erinnerung,
oh,
findet
mich
eisgekühlt
Lạ
lùng
tay
khép
làn
mi
Seltsam
schließt
die
Hand
meine
Augenlider
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.