Lyrics and translation Duy Khánh - Qua Con Me
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Một
mai
qua
cơn
mê
Однажды,
очнувшись
от
забытья,
Xa
cuộc
đời
bềnh
bồng
Покинув
жизнь,
полную
тревог,
Tôi
lại
về
bên
em
Я
вновь
вернусь
к
тебе,
моя
любимая,
Ngày
gió
mưa
không
còn
И
дней
ненастных
больше
не
будет,
Nên
đường
dài
thật
dài
И
долгий
путь
нам
покажется
коротким,
Ta
mặc
tình
rong
chơi
Мы
будем
свободно
странствовать.
Cùng
nhau
ta
sẽ
đi
Мы
будем
вместе
идти,
Sẽ
thăm
bao
nơi
xưa
Посетим
все
места,
где
были
раньше,
Vui
một
thuở
lênh
đênh
Вспомним
радостные
времена
наших
скитаний,
Ta
sẽ
thăm
từng
người
Навестим
всех
знакомых,
Sẽ
đi
thăm
từng
đường
Пройдем
по
каждой
улице,
Sẽ
vô
thăm
từng
nhà
Заглянем
в
каждый
дом.
Tình
người
sau
cơn
mê
vẫn
xanh
Любовь
людей
после
забытья
останется
прежней,
Dù
bao
tháng
năm
đau
thương
dập
vùi
Несмотря
на
годы
боли
и
страданий,
Đường
xưa
vắng
ta
nay
ta
lại
về
На
старую,
пустую
дорогу
я
вернусь,
Cùng
theo
lũ
em
học
hành
như
xưa
И
буду
учиться
вместе
с
детьми,
как
когда-то.
Rồi
đây
sau
cơn
mê
И
вот,
после
забытья,
Sông
cạn
lại
thành
dòng
Пересохшая
река
вновь
станет
полноводной,
Xuôi
về
ngọt
quê
hương
И
потечет
к
сладкой
родине,
Mười
ngón
tay
em
dài
Твои
длинные
пальцы,
Vun
cuộc
tình
thật
đầy
Наполнят
нашу
любовь
до
краев,
Mơ
toàn
chuyện
trên
mây
И
мечты,
словно
облака,
будут
парить
в
небе.
Còn
tôi
như
cánh
chim
А
я,
как
птица,
Ngỡ
vui
nên
bay
xa
Думая,
что
найду
счастье
вдали,
Sẽ
trở
về
ăn
năn
Вернусь
с
раскаянием,
Tôi
sẽ
ươm
thật
nhiều
Я
выращу
много
Trái
yêu
thương
đầy
cành
Плодов
любви
на
ветвях,
Hái
đem
cho
mọi
người
И
раздам
их
всем
людям.
Một
mai
qua
cơn
mê
Однажды,
очнувшись
от
забытья,
Xa
cuộc
đời
bềnh
bồng
Покинув
жизнь,
полную
тревог,
Tôi
lại
về
bên
em
Я
вновь
вернусь
к
тебе,
моя
любимая,
Ngày
gió
mưa
không
còn
И
дней
ненастных
больше
не
будет,
Nên
đường
dài
thật
dài
И
долгий
путь
нам
покажется
коротким,
Ta
mặc
tình
rong
chơi
Мы
будем
свободно
странствовать.
Cùng
nhau
ta
sẽ
đi
Мы
будем
вместе
идти,
Sẽ
thăm
bao
nơi
xưa
Посетим
все
места,
где
были
раньше,
Vui
một
thuở
lênh
đênh
Вспомним
радостные
времена
наших
скитаний,
Ta
sẽ
thăm
từng
người
Навестим
всех
знакомых,
Sẽ
đi
thăm
từng
đường
Пройдем
по
каждой
улице,
Sẽ
vô
thăm
từng
nhà
Заглянем
в
каждый
дом.
Tình
người
sau
cơn
mê
vẫn
xanh
Любовь
людей
после
забытья
останется
прежней,
Dù
bao
tháng
năm
đau
thương
dập
vùi
Несмотря
на
годы
боли
и
страданий,
Đường
xưa
vắng
ta
nay
ta
lại
về
На
старую,
пустую
дорогу
я
вернусь,
Cùng
theo
lũ
em
học
hành
như
xưa
И
буду
учиться
вместе
с
детьми,
как
когда-то.
Rồi
đây
sau
cơn
mê
И
вот,
после
забытья,
Sông
cạn
lại
thành
dòng
Пересохшая
река
вновь
станет
полноводной,
Xuôi
về
ngọt
quê
hương
И
потечет
к
сладкой
родине,
Mười
ngón
tay
em
dài
Твои
длинные
пальцы,
Vun
cuộc
tình
thật
đầy
Наполнят
нашу
любовь
до
краев,
Mơ
toàn
chuyện
trên
mây
И
мечты,
словно
облака,
будут
парить
в
небе.
Còn
tôi
như
cánh
chim
А
я,
как
птица,
Ngỡ
vui
nên
bay
xa
Думая,
что
найду
счастье
вдали,
Sẽ
trở
về
ăn
năn
Вернусь
с
раскаянием,
Tôi
sẽ
ươm
thật
nhiều
Я
выращу
много
Trái
yêu
thương
đầy
cành
Плодов
любви
на
ветвях,
Hái
đem
cho
mọi
người
И
раздам
их
всем
людям.
Tôi
sẽ
ươm
thật
nhiều
Я
выращу
много
Trái
yêu
thương
đầy
cành
Плодов
любви
на
ветвях,
Hái
đem
cho
mọi
người
И
раздам
их
всем
людям.
Tôi
sẽ
ươm
thật
nhiều
Я
выращу
много
Trái
yêu
thương
đầy
cành
Плодов
любви
на
ветвях,
Hái
đem
cho
mọi
người
И
раздам
их
всем
людям.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ngannhat, Trinhtran
Attention! Feel free to leave feedback.