Lyrics and translation Duy Khánh - Ru Ta Mot Minh
Giữa
xứ
người
biết
hát
với
ai
В
гуще
людей
эту
песню
знает
каждый.
Hát
với
cây
ư?
Cây
gẫy
rồi
Петь
вместе
с
растениями
тоже?
деревья
сломаны,
а
потом
...
Hát
với
hoa
ư?
Hoa
nát
nhụy
Песни
с
цветами,
а?
цветы
раздавлены
пестиком
Thôi
thôi
đành
hát
với
một
mình
thôi
Давайте
петь
песни
с
одиночеством
Mình
một
mình
hát
mãi
cho
mình
nghe
В
одиночестве
поешь
для
себя
слышишь
Lời
thật
thà
y
như
thóc
lúa
Правда,
как
зерно
Và
lời
điêu
ngoa
trót
đong
đầy
môi
mềm
И
скульптура
нгоа,
я
наполнил
ее
мягкие
губы.
Lời
yêu
ai
chưa
hề
nói
ra
Слова
любви,
которые
еще
никто
не
произнес
вслух.
Giữa
xứ
người
biết
hát
với
ai
В
гуще
людей
эту
песню
знает
каждый.
Hát
với
trăng
ư?
Trăng
lặn
rồi
Песни
с
Луной,
а?
Hát
với
sương
ư?
Sương
mới
rụng
Пой
с
росой,
а?
- новая
потеря
росы.
Thôi
thôi
đành
hát
mãi
một
mình
thôi
Давай
прибегнем
к
тому,
чтобы
петь
вечно
в
одиночестве.
Mình
một
mình
hát
mãi
cho
mình
nghe
В
одиночестве
поешь
для
себя
слышишь
Khúc
hát
ngày
xưa
cha
đưa
mẹ
về
Песни
былых
времен
отец
принес.
Có
con
bướm
lượn
mừng
cô
dâu
mới
Есть
бабочка
планер
добро
пожаловать
новая
невеста
Rơi
phấn
thu
vàng
trong
cánh
tre
Падай
мел
собирай
золото
в
бамбук
Giữa
xứ
người
ta
biết
ru
ai
Среди
людей
которых
я
знаю
ру
Ай
Ru
gió
ngủ
ư?
Gió
tan
rồi
Ру
ветер,
ты
спишь?
- ветер
растворился,
а
потом
...
Ru
lá
ngủ
ư?
Lá
thở
dài
"Ру
листок,
ты
спишь?"
- вздохнула
листок.
Thôi
thôi
đành
ru
mình
ngủ
đi
thôi
Что
ж
ничего
не
поделаешь
убаюкай
себя
давай
Mình
một
mình
ru
mãi
cho
mình
quên
Одна
ру
навсегда
чтобы
я
забыла
Ru
cho
chân
cứng,
ru
cho
đá
mềm
Ru
для
ног,
хардкор,
ru
Для
мягкого
рока
Ru
cho
đời
mỏi
trên
tay
nặng
Ru
на
всю
жизнь
тяжелая
рука
Ru
một
mình,
ru
mãi
dỗ
mình
quên
Ру
а
ру
навсегда
меня
забуду
Giữa
xứ
người
biết
hát
với
ai
В
гуще
людей
эту
песню
знает
каждый.
Hát
với
cây
ư?
Cây
gãy
rồi
Пойте
вместе
с
растениями?
- дерево
сломано.
Hát
với
hoa
ư?
Hoa
nát
nhụy
Песни
с
цветами,
а?
цветы
раздавлены
пестиком
Thôi
thôi
đành
hát
với
một
mình
thôi
Давайте
петь
песни
с
одиночеством
Mình
một
mình
hát
mãi
cho
mình
nghe
В
одиночестве
поешь
для
себя
слышишь
Lời
thật
thà
y
như
thóc
lúa
Правда,
как
зерно
Và
lời
điêu
ngoa
trót
đong
đầy
môi
mềm
И
скульптура
нгоа,
я
наполнил
ее
мягкие
губы.
Lời
yêu
ai
chưa
hề
nói
ra
Слова
любви,
которые
еще
никто
не
произнес
вслух.
Giữa
xứ
người
biết
hát
với
ai
В
гуще
людей
эту
песню
знает
каждый.
Hát
với
trăng
ư?
Trăng
lặn
rồi
Песни
с
Луной,
а?
Hát
với
sương
ư?
Sương
mới
rụng
Пой
с
росой,
а?
- новая
потеря
росы.
Thôi
thôi
đành
hát
mãi
một
mình
thôi
Давай
прибегнем
к
тому,
чтобы
петь
вечно
в
одиночестве.
Mình
một
mình
hát
mãi
cho
mình
nghe
В
одиночестве
поешь
для
себя
слышишь
Khúc
hát
ngày
xưa
cha
đưa
mẹ
về
Песни
былых
времен
отец
принес.
Có
con
bướm
lượn
mừng
cô
dâu
mới
Есть
бабочка
планер
добро
пожаловать
новая
невеста
Rơi
phấn
thu
vàng
trong
cánh
tre
Падай
мел
собирай
золото
в
бамбук
Giữa
xứ
người
ta
biết
ru
ai
Среди
людей
которых
я
знаю
ру
Ай
Ru
gió
ngủ
ư?
Gió
tan
rồi
Ру
ветер,
ты
спишь?
- ветер
растворился,
а
потом
...
Ru
lá
ngủ
ư?
Lá
thở
dài
"Ру
листок,
ты
спишь?"
- вздохнула
листок.
Thôi
thôi
đành
ru
mình
ngủ
đi
thôi
Что
ж
ничего
не
поделаешь
убаюкай
себя
давай
Mình
một
mình
ru
mãi
cho
mình
quên
Одна
ру
навсегда
чтобы
я
забыла
Ru
cho
chân
cứng,
ru
cho
đá
mềm
Ru
для
ног,
хардкор,
ru
Для
мягкого
рока
Ru
cho
đời
mỏi
trên
tay
nặng
Ru
на
всю
жизнь
тяжелая
рука
Ru
một
mình,
ru
mãi
dỗ
mình
quên
Ру
а
ру
навсегда
меня
забуду
Mình
một
mình
ru
mãi
cho
mình
quên
Одна
ру
навсегда
чтобы
я
забыла
Ru
cho
chân
cứng,
ru
cho
đá
mềm
Ru
для
ног,
хардкор,
ru
Для
мягкого
рока
Ru
cho
đời
mỏi
trên
tay
nặng
Ru
на
всю
жизнь
тяжелая
рука
Ru
một
mình,
ru
mãi
dỗ
mình
quên
Ру
а
ру
навсегда
меня
забуду
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ngannhat
Attention! Feel free to leave feedback.