Duy Khánh - Tấm ảnh ngày xưa - translation of the lyrics into Russian

Tấm ảnh ngày xưa - Duy Khánhtranslation in Russian




Tấm ảnh ngày xưa
Старая фотография
Ngày nao em đến chơi tặng tôi một chiếc hình
Когда-то ты пришла в гости, подарила мне фото,
Ghi nhớ ngày chúng mình vừa quen nhau
На память о дне, когда мы встретились впервые.
Năm tháng dài ngày sau ghi nhớ mãi
Через года и дни буду помнить вечно я.
Hình em tóc ngang vai, lược dắt với hoa cài
На фото волос до плеч, гребень с цветком в прическе,
Nét mi cong viền khóe mắt u hoài
Ресницы дугой, во взгляде печаль таится.
Khóe mắt u hoài làm xao xuyến lòng ai
Печаль в твоих глазах волнует сердце моё.
Chiều nay sao nhớ thương người em qua chiếc hình
Сегодня вновь тоскую, глядя на твоё фото,
Qua nét mực yêu kiều xinh xinh
На надпись изящную, нежную, красивую.
Ghi mấy hàng gửi anh câu luyến mến
Строки, что писала с любовью для меня.
Tặng anh để mai sau mình vẫn nhớ nhau hoài
Чтоб помнил я всегда, хоть будем далеко мы,
Dẫu xa xôi, mình vẫn nhớ thương hoài
Пусть вдали, но будем помнить друг друга вечно.
Thương nhớ lâu dài này anh nhé đừng quên
Храни любовь в душе, мой друг, не забывай.
Rồi thời gian êm trôi, xa cách buồn vời vợi
Время течёт, разлука печалью давит грудь,
Khi ánh trăng vàng lên khơi
Когда луна золотая встаёт над морем.
Người về nơi xa xôi, năm tháng để một người
Ты в краю далёком, оставив одного
Thương nhớ thuở nào nguôi
С тоской о днях былых, что не утихнет вновь.
Rượu nồng chưa nâng ly, sao uống cạn để rồi
Вино крепко́е не пью, но осушаю кубок,
Lưu luyến phương trời mờ xa
Тоскуя по краю, что скрылся в дымке дальней.
Rồi ngày nay phôi pha, thương lúc đầu mặn
Те дни ушли, любовь была так горяча,
Thương ngày vui chóng qua
Увы, счастье промелькнуло, как миг.
Giờ đây, trong bóng đêm mình tôi bên chiếc hình
Теперь в ночной тиши один смотрю на фото,
Bao kỷ niệm êm đềm ngày xa xưa
Воспоминанья светлые дней далёких
Như sống lại người ơi trong ánh mắt
Оживают вновь в глазах, о дорогая.
cho cách xa nhau lòng vẫn nhớ nhau hoài
Хоть далеко друг от друга, в сердце ты со мною,
Dẫu xa xôi, hình bóng khó phai mờ
Пусть вдали, но образ твой не меркнет в памяти.
Ôi khó phai mờ thuở niên thiếu mộng
О, не меркнет в памяти юности нашей свет.
Rượu nồng chưa nâng ly, sao uống cạn để rồi
Вино крепко́е не пью, но осушаю кубок,
Lưu luyến phương trời mờ xa
Тоскуя по краю, что скрылся в дымке дальней.
Rồi ngày nay phôi pha, thương lúc đầu mặn
Те дни ушли, любовь была так горяча,
Thương ngày vui chóng qua
Увы, счастье промелькнуло, как миг.
Giờ đây, trong bóng đêm mình tôi bên chiếc hình
Теперь в ночной тиши один смотрю на фото,
Bao kỷ niệm êm đềm ngày xa xưa
Воспоминанья светлые дней далёких
Như sống lại người ơi trong ánh mắt
Оживают вновь в глазах, о дорогая.
cho cách xa nhau, lòng vẫn nhớ nhau hoài
Хоть далеко друг от друга, в сердце ты со мною,
Dẫu xa xôi, hình bóng khó phai mờ
Пусть вдали, но образ твой не меркнет в памяти.
Ôi khó phai mờ thuở niên thiếu mộng
О, не меркнет в памяти юности нашей свет.






Attention! Feel free to leave feedback.