Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Minh Anh Voi Ky Niem
Minh Anh Voi Ky Niem
Chỉ
còn
lại
nơi
đây
mình
anh
vẫn
mơ
về
em
Nur
ich
bin
hier
geblieben
und
träume
noch
immer
von
dir
Mơ
về
những
phút
giây
Träume
von
den
Momenten
Hạnh
phúc
khi
ta
hiến
dâng
bao
đắm
say
gửi
trao
Glück,
als
wir
uns
hingegeben
haben,
all
die
Leidenschaft,
die
wir
teilten
Giờ
chỉ
còn
lại
đây
mình
anh
Jetzt
ist
nur
noch
ich
hier
Trái
tim
lạnh
căm
khi
mùa
đông
đã
về
Ein
kaltes
Herz,
wenn
der
Winter
kommt
Ở
một
nơi
thật
xa
An
einem
weit
entfernten
Ort
Người
yêu
ơi
em
có
hay
Meine
Liebe,
weißt
du
es?
Người
có
biết
anh
mong
chờ
em
Weißt
du,
dass
ich
auf
dich
warte?
Ngày
trôi
qua
rồi
đêm
úa
tàn
Tage
vergehen,
Nächte
verblassen
Còn
yêu
nhau
hay
không
(yêu
hay
không)
Lieben
wir
uns
noch
oder
nicht?
(lieben
oder
nicht)
Tại
sao
chẳng
thấy
nói
chi
(chẳng
nói
chi
lời
yêu)
Warum
sagst
du
kein
Wort?
(kein
Wort
der
Liebe)
Từng
chiếc
lá
khô
trong
mùa
đông
Jedes
trockene
Blatt
im
Winter
Mặc
cho
tâm
hồn
anh
mỏi
mòn
Lässt
meine
Seele
ermüden
Ngày
tháng
cứ
trôi
đi
Die
Tage
vergehen
Chỉ
mỗi
mình
anh
ôm
ấp
bao
nhiêu
kỷ
niệm
Nur
ich
halte
all
die
Erinnerungen
fest
Chỉ
còn
lại
nơi
đây
mình
anh
vẫn
mơ
về
em
Nur
ich
bin
hier
geblieben
und
träume
noch
immer
von
dir
Mơ
về
những
phút
giây
Träume
von
den
Momenten
Hạnh
phúc
khi
ta
hiến
dâng
bao
đắm
say
gửi
trao
Glück,
als
wir
uns
hingegeben
haben,
all
die
Leidenschaft,
die
wir
teilten
Giờ
chỉ
còn
lại
đây
mình
anh
Jetzt
ist
nur
noch
ich
hier
Trái
tim
lạnh
căm
khi
mùa
đông
đã
về
Ein
kaltes
Herz,
wenn
der
Winter
kommt
Ở
một
nơi
thật
xa
(nơi
rất
xa)
An
einem
weit
entfernten
Ort
(sehr
weit)
Người
yêu
ơi
em
có
hay
Meine
Liebe,
weißt
du
es?
Người
có
biết
anh
mong
chờ
em
Weißt
du,
dass
ich
auf
dich
warte?
Ngày
trôi
qua
rồi
đêm
úa
tàn
Tage
vergehen,
Nächte
verblassen
Còn
yêu
nhau
hay
không
(yêu
hay
không)
Lieben
wir
uns
noch
oder
nicht?
(lieben
oder
nicht)
Tại
sao
chẳng
thấy
nói
chi
(chẳng
thấy
nói
chi
lời
yêu)
Warum
sagst
du
kein
Wort?
(kein
Wort
der
Liebe)
Từng
chiếc
lá
khô
trong
mùa
đông
Jedes
trockene
Blatt
im
Winter
Mặc
cho
tâm
hồn
anh
mỏi
mòn
Lässt
meine
Seele
ermüden
Ngày
tháng
cứ
trôi
đi
Die
Tage
vergehen
Chỉ
mỗi
mình
anh
ôm
ấp
bao
nhiêu
kỷ
niệm
Nur
ich
halte
all
die
Erinnerungen
fest
Người
có
biết
anh
mong
chờ
em
Weißt
du,
dass
ich
auf
dich
warte?
Ngày
trôi
qua
rồi
đêm
úa
tàn
Tage
vergehen,
Nächte
verblassen
Còn
yêu
nhau
hay
không
Lieben
wir
uns
noch
oder
nicht?
Tại
sao
chẳng
thấy
nói
chi
Warum
sagst
du
kein
Wort?
Từng
chiếc
lá
khô
trong
mùa
đông
Jedes
trockene
Blatt
im
Winter
Mặc
cho
tâm
hồn
anh
mỏi
mòn
Lässt
meine
Seele
ermüden
Ngày
tháng
cứ
trôi
đi
Die
Tage
vergehen
Chỉ
mỗi
mình
anh
ôm
ấp
bao
nhiêu
kỷ
niệm
Nur
ich
halte
all
die
Erinnerungen
fest
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.