Lyrics and translation Duy Mạnh - Tình Em Là Đại Dương
Tình Em Là Đại Dương
Твоя любовь как океан
Từng
con
sóng
xô
ngoài
khơi
В
открытом
море
бьются
волны,
Từng
cánh
chim
bay
thấp
thóang
Мелькают
в
небе
птицы,
Bước
đi
trong
tiếng
sóng
Иду
по
берегу,
Gợi
cho
ta
về
những
kỷ
niệm
Вспоминаю
о
прошлом,
Ngày
xưa
mỗi
khi
hoàng
hôn
Когда-то
на
закате
дня,
Mình
lại
cùng
ra
nơi
đây
quấn
quít
bên
nhau
Мы
приходили
сюда
и
были
счастливы
вместе,
Cùng
với
sóng
với
gió
ta
đã
hòa
chung
tiếng
ca
Наши
песни
сливались
с
шумом
волн
и
ветра.
Tình
em
lớn
như
đại
dương
Твоя
любовь
- бескрайний
океан,
Nồng
ấm
hiền
hòa
bao
dung
Нежная,
теплая
и
всепрощающая,
Đã
cho
anh
sức
sống
Ты
дала
мне
силы,
Để
đi
tới
tận
cuối
chân
trời
Дойти
до
края
земли.
Thời
gian
cứ
trôi
bình
yên
Время
шло
спокойно,
Rồi
một
ngày
khi
giông
bão
ghé
đến
nơi
đây
Но
однажды
разразилась
буря,
Để
rồi
em
đã
mãi
bay
đi
theo
cánh
chim
trời
И
ты
улетела,
подобно
птице
в
небе.
Đại
dương
mênh
mông
ơi
hỡi
em
ở
đâu
Бескрайний
океан,
где
ты?
Trời
xanh
bao
la
ơi
có
thấy
bóng
em
Бездонное
небо,
ты
видишь
её?
Nhờ
cơn
gió
hãy
nhắn
dùm
rằng
Ветер,
передай
ей,
Trái
tim
ta
vẫn
yêu
người
Что
моё
сердце
все
еще
любит
её.
Dù
ngày
mai
dẫu
thế
giới
có
đổi
thay
Даже
если
завтра
мир
изменится,
Tình
em
anh
xin
giữ
mãi
trong
trái
tim
Я
сохраню
любовь
к
тебе
в
своем
сердце.
Người
ơi
có
còn
nhớ
Любимая,
ты
помнишь,
Nhớ
đến
nơi
ta
hẹn
hò
Помнишь
то
место,
где
мы
встречались?
Đại
dương
mênh
mông
ơi
hỡi
em
ở
đâu
Бескрайний
океан,
где
ты?
Trời
xanh
bao
la
ơi
có
thấy
bóng
em
Бездонное
небо,
ты
видишь
её?
Nhờ
cơn
gió
hãy
nhắn
dùm
rằng
Ветер,
передай
ей,
Trái
tim
ta
vẫn
yêu
người
Что
моё
сердце
все
еще
любит
её.
Dù
ngày
mai
dẫu
thế
giới
có
đổi
thay
Даже
если
завтра
мир
изменится,
Tình
em
anh
xin
giữ
mãi
trong
trái
tim
Я
сохраню
любовь
к
тебе
в
своем
сердце.
Người
ơi
có
còn
nhớ
Любимая,
ты
помнишь,
Nhớ
đến
nơi
ta
hẹn
hò
Помнишь
то
место,
где
мы
встречались?
Người
ơi
có
còn
nhớ
Любимая,
ты
помнишь,
Nhớ
đến
nơi
ta
hẹn
hò
Помнишь
то
место,
где
мы
встречались?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Duy Mạnh
Attention! Feel free to leave feedback.