Lyrics and translation Duško Kuliš - Recite Joj, Cigani
Recite Joj, Cigani
Скажите ей, цыгане
Gledam
lišće
kako
pada
Смотрю,
как
листья
падают,
U
meni
se
ruši
nada
Во
мне
надежда
рушится.
Svoje
gnijezdo
sa
drugim
je
svila
С
другим
гнездо
свила
она,
Ostala
je
uspomena
Осталось
лишь
воспоминание:
Jedno
ljeto,
jedna
žena
Одно
лето,
одна
женщина,
Pamtit
ću
je
za
sva
vremena
Запомню
я
её
на
все
времена.
Recite
joj,
cigani
Скажите
ей,
цыгане,
Recite
joj
ja
vas
molim
Скажите,
я
вас
молю,
Iako
je
tuđa
Хоть
и
чужая,
Još
uvijek
je
volim
Всё
ещё
люблю
её.
Recite
joj,
cigani
Скажите
ей,
цыгане,
Recite
joj
ja
vas
molim
Скажите,
я
вас
молю,
Čuvam
njenu
sliku
Храню
её
портрет,
Još
uvijek,
još
uvijek
je
volim
Всё
ещё,
всё
ещё
люблю
её.
Dok
ti
drugi
kosu
mrsi
Пока
другой
твои
волосы
гладит,
Miluju
te
tuđi
prsti
Ласкают
тебя
чужие
пальцы,
Da
li
nekad
pomisliš
na
mene
Вспоминаешь
ли
ты
обо
мне?
Još
osjećam
sunce
vrelo
Всё
ещё
чувствую
жаркое
солнце,
Zagrljaje,
toplo
tijelo
Объятия,
тёплое
тело,
Još
me
muče
stare
uspomene
Всё
ещё
мучают
меня
старые
воспоминания.
Recite
joj,
cigani
Скажите
ей,
цыгане,
Recite
joj
ja
vas
molim
Скажите,
я
вас
молю,
Iako
je
tuđa
Хоть
и
чужая,
Još
uvijek
je
volim
Всё
ещё
люблю
её.
Recite
joj,
cigani
Скажите
ей,
цыгане,
Recite
joj
ja
vas
molim
Скажите,
я
вас
молю,
Čuvam
njenu
sliku
Храню
её
портрет,
Još
uvijek,
još
uvijek
je
volim
Всё
ещё,
всё
ещё
люблю
её.
Sinoć
mi
je
u
snu
bila
Сегодня
ночью
мне
снилась,
Kao
neka
dobra
vila
Как
добрая
фея
явилась,
Gledala
me,
a
suze
je
lila
Смотрела
на
меня
и
слёзы
лила.
Trajalo
je
tako
malo
Длилось
это
так
мало,
A
nije
mi,
nije
žao
Но
мне
не
жаль
ни
капли,
Barem
sam
je
na
tren
milovao
Хоть
на
мгновение
я
её
приласкал.
Recite
joj,
cigani
Скажите
ей,
цыгане,
Recite
joj
ja
vas
molim
Скажите,
я
вас
молю,
Iako
je
tuđa
Хоть
и
чужая,
Još
uvijek
je
volim
Всё
ещё
люблю
её.
Recite
joj,
cigani
Скажите
ей,
цыгане,
Recite
joj
ja
vas
molim
Скажите,
я
вас
молю,
Čuvam
njenu
sliku
Храню
её
портрет,
Još
uvijek,
još
uvijek
je
volim
Всё
ещё,
всё
ещё
люблю
её.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Dusko Kulis, Faruk Jazic
Attention! Feel free to leave feedback.