Lyrics and translation Dvicio feat. Nil Moliner - Epiphany
Nararana-nauh
Нарарана-нау
Ahora
que
no
estás,
que
no
te
tengo
delante
(ah-ah-ah)
Теперь,
когда
тебя
нет,
когда
ты
не
передо
мной
(а-а-а)
Ya
no
es
tan
importante
Это
уже
не
так
важно
Porque
se
acabó
(si)
Потому
что
всё
кончено
(да)
¡Qué
importa
si
me
mentiste
cuando
estuve
distante!
(ah-ah-ah)
Какая
разница,
что
ты
мне
лгала,
когда
я
был
отстранён!
(а-а-а)
Si
yo
también
fui
un
desastre
Ведь
я
тоже
был
не
подарок
Asumo
el
error
Признаю
свою
ошибку
Puede
ser,
que
nos
ganara
la
distancia
Может
быть,
нас
победила
расстояние
O
puede
ser,
que
nos
hiciera
falta
un
poco
de
madurez
Или,
может
быть,
нам
не
хватало
немного
зрелости
Y
nos
sobrará
mucho
más
de
orgullo
А
гордости
у
нас
хоть
отбавляй
¿Ahora
qué?,
si
todos
los
acordes
ya
no
me
suenan
bien
Что
теперь?
Если
все
аккорды
звучат
фальшиво
Si
te
pienso
en
cámara
lenta
puede
ser
Если
я
думаю
о
тебе
в
замедленной
съёмке,
может
быть
Que
aún
siga
vivo
todo
lo
que
es
tuyo
Всё,
что
связано
с
тобой,
всё
ещё
живо
во
мне
¿Y
a
mí
quién
me
manda
cerrarte
la
puerta?
И
кто
же
меня
заставил
захлопнуть
перед
тобой
дверь?
Let's
talk
about
love
Давай
поговорим
о
любви
Let's
talk
about
dreams
Давай
поговорим
о
мечтах
Hablemos
de
amor
Поговорим
о
любви
Soñando
más
fuerte
Мечтая
сильнее
Let's
talk
about
you
Давай
поговорим
о
тебе
Let's
talk
about
me
Давай
поговорим
обо
мне
Lo
que
no
mató
То,
что
не
убило
Nos
hizo
más
fuertes
Сделало
нас
сильнее
Te
juro
no
quererte
más,
sino
quererte
mejor
Клянусь,
я
не
хочу
любить
тебя
больше,
а
хочу
любить
тебя
лучше
Y
construir
con
calma
el
verdadero
amor
И
спокойно
построить
настоящую
любовь
Que
lo
que
un
día
rápido
se
me
fue
la
vida
hoy
me
devuelve
То,
что
однажды
быстро
ушло
из
моей
жизни,
сегодня
возвращается
ко
мне
Prometo
que
esta
vez
Обещаю,
что
на
этот
раз
Me
llevaré
con
tus
amigas
y
ahí
estaré
Я
подружусь
с
твоими
подругами
и
буду
рядом
Vibrando
en
buenas
energías
Вибрируя
на
хороших
энергиях
Permíteme
que
hable
de
ti
y
de
lo
que
hemos
cambiado
Позволь
мне
говорить
о
тебе
и
о
том,
как
мы
изменились
¡Cántalo,
Nil!
Спой,
Нил!
Let's
talk
about
love
Давай
поговорим
о
любви
Let's
talk
about
dreams
Давай
поговорим
о
мечтах
Hablemos
de
amor
Поговорим
о
любви
Soñando
más
fuerte
Мечтая
сильнее
Let's
talk
about
you
Давай
поговорим
о
тебе
Let's
talk
about
me
Давай
поговорим
обо
мне
Lo
que
no
mató
То,
что
не
убило
Nos
hizo
más
fuertes
Сделало
нас
сильнее
Y
ahora
me
doy
cuenta
que
solo
había
puertas
И
теперь
я
понимаю,
что
были
только
двери
Buscando
el
camino
hacia
ti
(uoh-oh)
В
поисках
пути
к
тебе
(уо-о)
Cuando
tú
estás
cerca
mi
mundo
se
conecta
y
se
llena
de
vida
Когда
ты
рядом,
мой
мир
оживает
и
наполняется
жизнью
¡Qué
bueno
que
hemos
vuelto
a
nacer!
Как
хорошо,
что
мы
снова
родились!
Let's
talk
about
love
(let's
talk
about
love)
Давай
поговорим
о
любви
(давай
поговорим
о
любви)
Let's
talk
about
dreams
(let's
talk
about
dreams)
Давай
поговорим
о
мечтах
(давай
поговорим
о
мечтах)
Hablemos
de
amor
(ey)
Поговорим
о
любви
(эй)
Soñando
más
fuerte
(soñando
más
fuerte)
Мечтая
сильнее
(мечтая
сильнее)
Let's
talk
about
you
(let's
talk
about
you)
Давай
поговорим
о
тебе
(давай
поговорим
о
тебе)
Let's
talk
about
me
(let's
talk
about
me)
Давай
поговорим
обо
мне
(давай
поговорим
обо
мне)
Lo
que
no
mató
(oh)
То,
что
не
убило
(о)
Nos
hizo
más
fuertes
(nos
hizo
más
fuertes)
Сделало
нас
сильнее
(сделало
нас
сильнее)
Let's
talk
about
love
Давай
поговорим
о
любви
Let's
talk
about
dreams
(let's
talk
about
dreams)
Давай
поговорим
о
мечтах
(давай
поговорим
о
мечтах)
Hablemos
de
amor
(hablemos
de
amor)
Поговорим
о
любви
(поговорим
о
любви)
Soñando
más
fuerte
(nana-ranaraná)
Мечтая
сильнее
(нана-ранарана)
Let's
talk
about
you
(let's
talk,
let's
talk)
Давай
поговорим
о
тебе
(давай
поговорим,
давай
поговорим)
Let's
talk
about
me
(uh-uh-uh)
Давай
поговорим
обо
мне
(у-у-у)
Lo
que
no
mató
(¡no!)
То,
что
не
убило
(нет!)
Nos
hizo
más
fuertes
Сделало
нас
сильнее
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Andres Ceballos Sanchez
Attention! Feel free to leave feedback.