Lyrics and translation Dvicio - Castillo de Cera
Castillo de Cera
Замок из воска
Mi
piano
ya
no
tiene
teclas
negras
У
моего
пианино
больше
нет
чёрных
клавиш
Se
han
teñido
y
ahora
no
las
puedo
ver
Они
окрасились,
и
теперь
я
их
не
вижу
Se
camuflan
como
el
blanco
de
las
cebras
que
de
noche
no
se
ve
Они
сливаются,
как
белые
полосы
зебры,
которых
не
видно
ночью
¿Quién
te
ha
dicho
que
me
gustan
los
espejos?
Кто
сказал
тебе,
что
мне
нравятся
зеркала?
Si
reflejan
lo
que
todos
pueden
ver
Ведь
они
отражают
то,
что
видят
все
Mejor,
clávame
los
ojos
si
es
por
dentro,
y
no
te
asustes
si
esta
vez
Лучше
загляни
мне
в
глаза,
если
хочешь
увидеть,
что
внутри,
и
не
пугайся,
если
на
этот
раз
Descubres
tu
enemigo
mirándote
el
ombligo
Ты
обнаружишь
своего
врага,
глядя
себе
в
пупок
Eres
tú,
nadie
más,
no
lo
busques
fuera
Это
ты,
никто
другой,
не
ищи
его
снаружи
Adictos
al
peligro,
qué
tiene
romper
con
los
esquemas
Мы
зависимы
от
опасности,
что
такого
в
том,
чтобы
сломать
стереотипы
Y
yo,
que
todo
lo
muerdo
А
я,
я
кусаю
всё
подряд
Y
tú,
castillo
de
cera
А
ты,
замок
из
воска
Verás
que
el
fuego
en
el
cuerpo
no
siempre
te
quema,
no-no
Ты
увидишь,
что
огонь
в
теле
не
всегда
обжигает,
нет-нет
Y
estás
tan
viva
por
dentro
А
ты
так
жива
внутри
Y
yo,
tan
roto
por
fuera
А
я
так
разбит
снаружи
Yo
soy
color
blanco
y
negro,
y
tú
mi
acuarela
Я
– чёрно-белый
цвет,
а
ты
– моя
акварель
Y
tú
mi
acuarela
А
ты
– моя
акварель
¿Dónde
busco
cuando
no
me
quedan
fuerzas?
Где
мне
искать,
когда
у
меня
не
осталось
сил?
¿Dónde
nace
tanta
vida
y
tanta
fe?
Откуда
берётся
столько
жизни
и
столько
веры?
Hay
preguntas
que
ahora
no
tienen
respuesta
Есть
вопросы,
на
которые
сейчас
нет
ответа
Y
luego
entiendes
el
porqué
А
потом
ты
понимаешь,
почему
Me
da
miedo
no
dar
con
la
melodía
Я
боюсь
не
найти
мелодию
Que
me
tiene
todo
el
día
persiguiendo
esta
canción
Которая
заставляет
меня
весь
день
гнаться
за
этой
песней
Y
es
mi
forma
de
quererte,
qué
ironía
И
это
мой
способ
любить
тебя,
какая
ирония
Mira
qué
contradicción
Посмотри,
какое
противоречие
Descubres
tu
enemigo
mirándote
el
ombligo
Ты
обнаружишь
своего
врага,
глядя
себе
в
пупок
Eres
tú,
nadie
más,
no
lo
busques
fuera
Это
ты,
никто
другой,
не
ищи
его
снаружи
Adictos
al
peligro,
qué
tiene
romper
con
los
esquemas,
oh
Мы
зависимы
от
опасности,
что
такого
в
том,
чтобы
сломать
стереотипы,
о
Y
yo,
que
todo
lo
muerdo
(eh)
А
я,
я
кусаю
всё
подряд
(э)
Y
tú,
castillo
de
cera
А
ты,
замок
из
воска
Verás
que
el
fuego
en
el
cuerpo
no
siempre
te
quema,
no
Ты
увидишь,
что
огонь
в
теле
не
всегда
обжигает,
нет
Y
estás
tan
viva
por
dentro
(eh)
А
ты
так
жива
внутри
(э)
Y
yo,
tan
roto
por
fuera
А
я
так
разбит
снаружи
Yo
soy
color
blanco
y
negro,
y
tú
mi
acuarela
Я
– чёрно-белый
цвет,
а
ты
– моя
акварель
Y
tú
mi
acuarela
(uh-uh,
ah-ah)
А
ты
– моя
акварель
(у-у,
а-а)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Andres Ceballos Sanchez
Attention! Feel free to leave feedback.