Lyrics and translation Dvicio - Crucigrama
Faltaron
más
palabras
para
completar
Не
хватало
больше
слов,
чтобы
закончить
Tantos
significados
que
no
dicen
nada
Так
много
значений,
которые
ничего
не
говорят
Sigo
sin
entender
lo
que
quieres
decir
Я
все
еще
не
понимаю,
что
ты
имеешь
в
виду.
Mejor
te
hubieras
ido
con
las
cuentas
claras
Тебе
бы
лучше
уйти
с
ясными
счетами.
Porque
como
un
rompecabezas
me
quedé
Потому
что,
как
головоломка,
я
остался.
Que
ya
no
estés
es
un
misterio
que
no
puedo
resolver
То,
что
тебя
больше
нет,
- загадка,
которую
я
не
могу
разгадать.
Y
aún
me
duele,
me
castiga
y
me
desarma
И
все
еще
болит,
наказывает
и
обезоруживает
меня.
Y
vivo
ahogándome
en
preguntas
que
han
encedido
mis
alarmas
И
я
живу,
Тоня
в
вопросах,
которые
вызвали
мои
тревоги.
Y
cada
noche
que
mi
insomnio
me
acompaña
И
каждую
ночь,
когда
моя
бессонница
сопровождает
меня,
Y
doy
mil
vueltas
en
mi
cama
И
я
делаю
тысячу
кругов
в
своей
постели,
Pero
no
logro
descifrar
tu
crucigrama
Но
я
не
могу
разгадать
твой
кроссворд.
Tú
no
jugaste
limpio
al
llegarme
así
Ты
не
играл
честно,
когда
пришел
ко
мне
таким
образом.
Con
este
mar
de
dudas
que
de
a
poco
matan
С
этим
морем
сомнений,
которые
постепенно
убивают
Porque
tejiendo
tus
respuestas
me
quedé
Потому
что,
сплетая
твои
ответы,
я
остался.
Que
ya
no
estés
es
como
un
reto
que
aún
intento
resolver
То,
что
тебя
больше
нет,
похоже
на
вызов,
который
я
все
еще
пытаюсь
решить.
Y
aún
me
duele,
me
castiga
y
me
desarma
И
все
еще
болит,
наказывает
и
обезоруживает
меня.
Y
vivo
ahogándome
en
preguntas
que
han
encendido
mis
alarmas
И
я
живу,
Тоня
в
вопросах,
которые
зажгли
мои
тревоги.
Y
cada
noche
que
mi
insomnio
me
acompaña
И
каждую
ночь,
когда
моя
бессонница
сопровождает
меня,
Y
doy
mil
vueltas
en
mi
cama
pero
no
logro
descifrar
И
я
делаю
тысячу
кругов
в
своей
постели,
но
не
могу
понять,
Y
sigue
soñando
despacio
И
продолжай
мечтать
медленно.
Y
sigue
latiendo
despacio
И
продолжает
медленно
биться.
La
esperanza
de
solucionarlo
Надежда
исправить
это
Y
aún
me
duele,
me
castiga
y
me
desarma
И
все
еще
болит,
наказывает
и
обезоруживает
меня.
Y
vivo
ahogándome
en
preguntas
que
han
encendido
mis
alarmas
И
я
живу,
Тоня
в
вопросах,
которые
зажгли
мои
тревоги.
Y
cada
noche
que
mi
insomnio
me
acompaña
И
каждую
ночь,
когда
моя
бессонница
сопровождает
меня,
Y
doy
mil
vueltas
en
mi
cama
И
я
делаю
тысячу
кругов
в
своей
постели,
Pero
no
logro
descifrar
tu
crucigrama,
tu
crucigrama
Но
я
не
могу
разгадать
твой
кроссворд,
твой
кроссворд.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Erika Ender, Juan Carlos Moguel
Attention! Feel free to leave feedback.