Dvicio - Del 92 - translation of the lyrics into German

Del 92 - Dviciotranslation in German




Del 92
Jahrgang 92
Busco al Andrés de 17
Ich suche den 17-jährigen Andrés
Qué pensaba que a los 20
Der dachte, dass mit 20
Todo llenaría más
Alles erfüllender sein würde
Hablo con el niño del espejo
Ich spreche mit dem Jungen im Spiegel
Con parche y gafas de lejos
Mit Augenklappe und Fernbrille
Que jamás voy a olvidar
Den ich niemals vergessen werde
Me he convertido en un espía
Ich bin zu einem Spion geworden
Que analiza todo lo que lleva dentro, mm
Der alles analysiert, was er in sich trägt, mm
Si corro al borde de las vías
Wenn ich am Rand der Gleise laufe
Es porque quiero vivir en el momento
Dann weil ich im Moment leben will
Pero el tiempo nunca se paró
Aber die Zeit blieb niemals stehen
Desde el verano 92 que la vida es un instante
Seit dem Sommer 92 weiß ich, dass das Leben ein Augenblick ist
Y no hay como parar este reloj
Und es gibt keine Möglichkeit, diese Uhr anzuhalten
Que me recuerda que vivir a muerte es lo más importante
Die mich daran erinnert, dass es das Wichtigste ist, das Leben voll auszukosten
Y cómo no me he dado cuenta que no es de cuerda
Und wie konnte ich nicht merken, dass sie nicht zum Aufziehen ist
Y este reloj nunca se va a parar
Und diese Uhr wird niemals stehen bleiben
Y no me he dado cuenta que ya son 30
Und ich habe nicht gemerkt, dass ich schon 30 bin
Y que el tiempo no va a perdonar
Und ich weiß, dass die Zeit nicht verzeihen wird
Soy el que soñaba con terminar el colegio
Ich bin derjenige, der davon träumte, die Schule zu beenden
Quiero perderme en mi guitarra y escribir lo que siento
Ich will mich in meiner Gitarre verlieren und schreiben, was ich fühle
Eso lo tuve claro, nunca perdí mi faro ni mi voz
Das war mir klar, ich habe nie meinen Leuchtturm oder meine Stimme verloren
Pero el tiempo confunde y las semanas son días
Aber die Zeit verwirrt und die Wochen sind Tage
Quiero mirar hacia atrás y ver que viví bien mi vida
Ich will zurückblicken und sehen, dass ich mein Leben gut gelebt habe
Que en realidad todo vuelve menos el día de hoy
Dass in Wirklichkeit alles zurückkommt, außer dem heutigen Tag
Me he convertido en un espía
Ich bin zu einem Spion geworden
Que analiza todo lo que lleva dentro, mm
Der alles analysiert, was er in sich trägt, mm
Si corro al borde de las vías
Wenn ich am Rand der Gleise laufe
Es porque quiero vivir en el momento
Dann weil ich im Moment leben will
Pero el tiempo nunca se paró
Aber die Zeit blieb niemals stehen
Desde el verano 92 que la vida es un instante
Seit dem Sommer 92 weiß ich, dass das Leben ein Augenblick ist
Y no hay como parar este reloj
Und es gibt keine Möglichkeit, diese Uhr anzuhalten
Que me recuerda que vivir a muerte es lo más importante
Die mich daran erinnert, dass es das Wichtigste ist, das Leben voll auszukosten
Y cómo no me he dado cuenta que no es de cuerda
Und wie konnte ich nicht merken, dass sie nicht zum Aufziehen ist
Y este reloj nunca se va a parar
Und diese Uhr wird niemals stehen bleiben
Y no me he dado cuenta que ya son 30
Und ich habe nicht gemerkt, dass ich schon 30 bin
Y que el tiempo no va a perdonar
Und ich weiß, dass die Zeit nicht verzeihen wird
Pero el tiempo nunca se paró
Aber die Zeit blieb niemals stehen
Desde el verano 92 que la vida es un instante
Seit dem Sommer 92 weiß ich, dass das Leben ein Augenblick ist
Y no hay como parar este reloj
Und es gibt keine Möglichkeit, diese Uhr anzuhalten
Que me recuerda que vivir a muerte es lo más importante
Die mich daran erinnert, dass es das Wichtigste ist, das Leben voll auszukosten





Writer(s): Andrés Ceballos


Attention! Feel free to leave feedback.