Lyrics and translation Dvicio feat. Llane - Hola qué tal?
Hola qué tal?
Привет, как дела?
Hola,
¿qué
tal?
Привет,
как
дела?
No
ha
pasado
mucho
tiempo
desde
que
dejamos
de
hablar
Не
прошло
много
времени
с
тех
пор
как
мы
перестали
общаться
Si
tú
fuiste
mía
y
de
nadie
más
Если
ты
была
моей
и
никого
другого
Imposible
que
me
olvides
de
la
noche
a
la
mañana
Невозможно,
чтобы
я
забыл
тебя
за
одну
ночь
Y
aunque
todo
salió
mal,
quiero
decirte
И
хотя
все
пошло
не
так,
хочу
сказать
тебе
Sé
que
no
fue
suficiente
Знаю,
что
этого
было
недостаточно
Que
no
valoré
tenerte
Я
не
ценил
иметь
тебя
Y
tú
tan
indiferente
А
ты
так
равнодушна
Haciendo
que
me
muera
de
amor
Ты
заставляешь
меня
умирать
от
любви
Sé
que
ya
no
quieres
verme
Знаю,
что
ты
больше
не
хочешь
видеть
меня
Que
esta
vez
no
tuve
suerte
В
этот
раз
мне
не
повезло
Y
tú
tan
indiferente
А
ты
так
равнодушна
Vas
haciendo
que
me
muera
de
amor
Ты
заставляешь
меня
умирать
от
любви
Haciendo
que
me
muera
de
amor
Ты
заставляешь
меня
умирать
от
любви
¿Por
qué
tan
fría
de
repente?
Почему
ты
вдруг
такая
холодная?
Quiero
saber
por
dentro
tú
qué
sientes
Хочу
знать,
что
ты
чувствуешь
внутри
Que
te
noto
diferente
Я
замечаю,
что
ты
изменилась
Si
hace
un
rato
no
salías
de
mi
mente
Еще
недавно
ты
не
выходила
из
моих
мыслей
Y
de
mi
apartamento
И
из
моей
квартиры
Ahora
actúas
como
si
esto
fuera
un
cuento
Теперь
ты
ведешь
себя
так,
как
будто
это
было
сказкой
Sé
que
me
entiendes,
no
te
hagas
Знаю,
что
ты
меня
понимаешь,
не
притворяйся
Tanto
orgullo
que
el
amor
apaga
Так
много
гордости,
что
любовь
угасает
Tú
no
entiendes
todas
las
cosas
que
yo
he
vivido
Ты
не
понимаешь
все,
что
я
пережил
La
forma
como
yo
lo
he
percibido
Способ,
каким
я
это
воспринимал
Sé
que
errores
yo
he
cometido
Знаю,
что
совершил
ошибки
Dime,
¿qué
hago?,
Yo
estoy
decidido
Скажи,
что
мне
делать?
Я
решился
Si
tú
quieres
yo
te
doy
todo
lo
que
has
perdido
Если
ты
захочешь,
я
дам
тебе
все,
что
ты
потеряла
Te
llevo
a
bailar
a
donde
nunca
has
ido
Я
отведу
тебя
танцевать
туда,
где
ты
никогда
не
была
Que
yo
no
me
daré
por
vencido
Я
не
сдамся
Tú
no
me
dejas
en
el
olvido
Ты
не
забудешь
меня
Sé
que
no
fue
suficiente
Знаю,
что
этого
было
недостаточно
Que
no
valoré
tenerte
Я
не
ценил
иметь
тебя
Y
tú
tan
indiferente
А
ты
так
равнодушна
Haciendo
que
me
muera
de
amor
Ты
заставляешь
меня
умирать
от
любви
Sé
que
ya
no
quieres
verme
Знаю,
что
ты
больше
не
хочешь
видеть
меня
Que
esta
vez
no
tuve
suerte
В
этот
раз
мне
не
повезло
Y
tú
tan
indiferente
А
ты
так
равнодушна
Vas
haciendo
que
me
muera
de
amor
Ты
заставляешь
меня
умирать
от
любви
Haciendo
que
me
muera
de
amor
Ты
заставляешь
меня
умирать
от
любви
Hola,
¿qué
tal?
Привет,
как
дела?
No
ha
pasado
mucho
tiempo
desde
que
dejamos
de
hablar
Не
прошло
много
времени
с
тех
пор
как
мы
перестали
общаться
Si
tú
fuiste
mía
y
de
nadie
más
Если
ты
была
моей
и
никого
другого
Imposible
que
me
olvides
de
la
noche
a
la
mañana
Невозможно,
чтобы
я
забыл
тебя
за
одну
ночь
Y
aunque
todo
salió
mal,
quiero
decirte
И
хотя
все
пошло
не
так,
хочу
сказать
тебе
Sé
que
no
fue
suficiente
Знаю,
что
этого
было
недостаточно
Que
no
valoré
tenerte
Я
не
ценил
иметь
тебя
Y
tú
tan
indiferente
А
ты
так
равнодушна
Haciendo
que
me
muera
de
amor
Ты
заставляешь
меня
умирать
от
любви
Sé
que
ya
no
quieres
verme
Знаю,
что
ты
больше
не
хочешь
видеть
меня
Que
esta
vez
no
tuve
suerte
В
этот
раз
мне
не
повезло
Y
tú
tan
indiferente
А
ты
так
равнодушна
Vas
haciendo
que
me
muera
de
amor
Ты
заставляешь
меня
умирать
от
любви
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Album
Impulso
date of release
19-03-2020
Attention! Feel free to leave feedback.