Lyrics and translation Dvicio - Nada
Despiértame
mañana,
hoy
ya
no
tengo
ganas
de
nada
más
Разбуди
меня
завтра,
сегодня
я
больше
не
хочу
ничего
другого.
Tu
olor
sigue
en
mi
cama,
han
sido
tantas
noches
que
recordar
Твой
запах
все
еще
в
моей
постели,
это
было
так
много
ночей,
чтобы
помнить,
Una
mirada
fría,
haciéndonos
creer
que
todo
irá
bien
Холодный
взгляд,
заставляющий
нас
поверить,
что
все
будет
хорошо.
Mil
lágrimas
perdidas,
se
esconden
sentimientos
bajo
la
piel
Тысяча
потерянных
слез,
чувства
скрываются
под
кожей.
Y
que
me
quema,
y
me
envenena
И
это
сжигает
меня,
и
это
отравляет
меня.
Y
está
mantando,
está
mantándome
И
он
держит
меня,
он
держит
меня.
Y
ya
no
tengo
nada,
nada
И
у
меня
больше
нет
ничего,
ничего.
Se
pasan
los
minutos
y
sigo
sin
nada,
nada
Проходят
минуты,
и
я
все
еще
ни
с
чем,
ничего.
¿De
qué
me
sirven
tantos
juegos
de
miradas?
Nada
Что
хорошего
для
меня
так
много
игр
с
внешностью?
Ничто
Si
aquí
nadie
se
toca,
aquí
nadie
hace
nada,
nada
Если
здесь
никто
не
трогается,
здесь
никто
ничего
не
делает,
ничего
Quizá
sea
la
distancia
la
que
me
obliga
hoy
a
pensar
en
ti
Может
быть,
это
расстояние,
которое
заставляет
меня
сегодня
думать
о
тебе
O
el
tiempo
que
no
pasa,
o
que
debí
pasar
más
cerca
de
ti
Или
время,
которое
не
проходит,
или
которое
я
должен
был
провести
ближе
к
тебе.
Y
cada
noche
a
oscuras,
quiero
sentir
tu
respiración
И
каждую
темную
ночь
я
хочу
чувствовать
твое
дыхание.
Yo
quiero
que
me
digas
que
esto
que
yo
siento
no
se
terminó
Я
хочу,
чтобы
ты
сказал
мне,
что
то,
что
я
чувствую,
не
закончено.
Y
que
me
quema,
y
me
envenena
И
это
сжигает
меня,
и
это
отравляет
меня.
Y
está
matando,
está
mantándome
И
он
убивает,
он
держит
меня.
Y
ya
no
tengo
nada,
nada
И
у
меня
больше
нет
ничего,
ничего.
Se
pasan
los
minutos
y
sigo
sin
nada,
nada
Проходят
минуты,
и
я
все
еще
ни
с
чем,
ничего.
¿De
qué
me
sirven
tantos
juegos
de
miradas?
Nada
Что
хорошего
для
меня
так
много
игр
с
внешностью?
Ничто
Si
aquí
nadie
se
toca,
aquí
nadie
hace
nada,
nada
Если
здесь
никто
не
трогается,
здесь
никто
ничего
не
делает,
ничего
Y
ya
no
tengo
nada,
nada
И
у
меня
больше
нет
ничего,
ничего.
Se
pasan
los
minutos
y
sigo
sin
nada,
nada
Проходят
минуты,
и
я
все
еще
ни
с
чем,
ничего.
¿De
qué
me
sirven
tantos
juegos
de
miradas?
Nada
Что
хорошего
для
меня
так
много
игр
с
внешностью?
Ничто
Si
aquí
nadie
se
toca,
aquí
nadie
hace
nada,
nada
Если
здесь
никто
не
трогается,
здесь
никто
ничего
не
делает,
ничего
Y
ya
no
tengo
nada,
no
И
у
меня
больше
ничего
нет,
нет.
Camino
por
la
calle
y
voy
mirando
nada
Я
иду
по
улице
и
смотрю
ни
на
что.
¿Cómo
encontrar
calor
al
lado
de
mi
cama?
Oh,
no,
no,
no
Как
найти
тепло
рядом
с
моей
кроватью?
О,
Нет,
нет,
нет.
¿Cómo
decirte
ya
que
sin
ti
no
soy
nada?
Как
тебе
сказать,
ведь
без
тебя
я
ничто?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Andres Ceballos Sanchez
Attention! Feel free to leave feedback.