Dvicio - TE QUIERO A MORIR - translation of the lyrics into German

TE QUIERO A MORIR - Dviciotranslation in German




TE QUIERO A MORIR
ICH LIEBE DICH ZUM STERBEN
Lo último que quiero es agobiarte
Das Letzte, was ich will, ist, dich zu bedrängen
Lo último que quiero es preguntar de más
Das Letzte, was ich will, ist, zu viel zu fragen
Lo último que quiero es distanciarte de mi
Das Letzte, was ich will, ist, dich von mir zu entfernen
que soy experto ilusionándome
Ich weiß, ich bin ein Experte darin, mir Hoffnungen zu machen
Y aún consciente que esto puede salir mal
Und obwohl mir bewusst ist, dass das schiefgehen kann
Pero no me sale controlarme por ti
Aber es gelingt mir nicht, mich deinetwegen zu beherrschen
Y no llegas
Und du kommst nicht
¿Por qué no llegas?
Warum kommst du nicht?
Ojalá volviera
Wenn doch nur zurückkehren würde
Todo al principio
Alles zum Anfang
Y aún desde el borde del precipicio
Und selbst vom Rand des Abgrunds
Te quiero a morir
Ich liebe dich zum Sterben
¿Acaso no debí decírtelo?
Hätte ich es dir etwa nicht sagen sollen?
Porque hoy doy vueltas a este círculo
Denn heute drehe ich mich in diesem Kreis
Del que ahora no puedo salir, yo
Aus dem ich jetzt nicht herauskomme, ich
Te quiero a morir (uh)
Ich liebe dich zum Sterben (uh)
Pero no cuál es tu ritmo
Aber ich kenne deinen Rhythmus nicht
Yo no amar sin compartirlo
Ich kann nicht lieben, ohne es zu teilen
Quizá entregarme me alejó más de ti
Vielleicht hat mich meine Hingabe weiter von dir entfernt
Acepto que nunca supe ponerle freno a mis emociones
Ich akzeptiere, dass ich nie wusste, wie ich meine Emotionen bremsen kann
Acepto que bajo el volumen porque de ti me hablan las canciones
Ich akzeptiere, dass ich die Lautstärke leiser mache, weil die Lieder von dir zu mir sprechen
Yo no quería un día, yo soñé toda una vida contigo (oh)
Ich wollte keinen Tag, ich träumte von einem ganzen Leben mit dir (oh)
Y que siempre dudaste el querer abrirme todas tus puertas
Und du, die du immer gezögert hast, mir all deine Türen zu öffnen
Y como no, me avisaste, y estando arriba sueltas la cuerda
Und klar, du hast mich gewarnt, und oben angekommen, lässt du das Seil los
Yo no quería un día, yo soñé toda una vida contigo
Ich wollte keinen Tag, ich träumte von einem ganzen Leben mit dir
Ojalá volviera
Wenn doch nur zurückkehren würde
Todo al principio
Alles zum Anfang
Y aún desde el borde
Und selbst vom Rand
Del precipicio
Des Abgrunds
Te quiero a morir
Ich liebe dich zum Sterben
¿Acaso no debí decírtelo?
Hätte ich es dir etwa nicht sagen sollen?
Porque hoy doy vueltas a este círculo
Denn heute drehe ich mich in diesem Kreis
Del que ahora no puedo salir, yo
Aus dem ich jetzt nicht herauskomme, ich
Te quiero a morir (oh)
Ich liebe dich zum Sterben (oh)
Pero no cuál es tu ritmo
Aber ich kenne deinen Rhythmus nicht
Yo no amar sin compartirlo
Ich kann nicht lieben, ohne es zu teilen
Quizá entregarme me alejó más de ti
Vielleicht hat mich meine Hingabe weiter von dir entfernt
Te quiero, te quiero a morir
Ich liebe dich, ich liebe dich zum Sterben
(Oh-oh-oh)
(Oh-oh-oh)
Te quiero, te quiero a morir
Ich liebe dich, ich liebe dich zum Sterben
Ojalá volviera
Wenn doch nur zurückkehren würde
Todo al principio
Alles zum Anfang
Y aún desde el borde
Und selbst vom Rand
Del precipicio, yo
Des Abgrunds, ich
Te quiero a morir (uh)
Ich liebe dich zum Sterben (uh)
¿Acaso no debí decírtelo?
Hätte ich es dir etwa nicht sagen sollen?
Porque hoy doy vueltas a este círculo
Denn heute drehe ich mich in diesem Kreis
Del que ahora no puedo salir, yo
Aus dem ich jetzt nicht herauskomme, ich
Te quiero a morir
Ich liebe dich zum Sterben
Pero no cuál es tu ritmo
Aber ich kenne deinen Rhythmus nicht
Yo no amar sin compartirlo
Ich kann nicht lieben, ohne es zu teilen
Quizá entregarme me alejó más
Vielleicht hat mich meine Hingabe weiter entfernt
Me alejó más de ti
Hat mich weiter von dir entfernt





Writer(s): Andres Ceballos Sanchez, Martin Ceballos Sanchez


Attention! Feel free to leave feedback.