Lyrics and translation Dwele - Five Dolla Mic
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
What
do
you
when
you
move
to
N.Y.C
and
you
left
your
sounds
at
home
Что
ты
делаешь
когда
переезжаешь
в
Нью
Йорк
и
оставляешь
свои
звуки
дома
All
you
got
is
an
M-Box,
an
MPC
and
your
Apple
computer′s
on
Все,
что
у
тебя
есть,
- это
M-Box,
MPC
и
включенный
компьютер
Apple.
I've
got
a
5 dollar
microphone
У
меня
есть
микрофон
за
5 долларов
I
bought
from
′GoodGuys'
up
in
LA
when
Dwele
found
out
that
he
left
his
good
Mic
at
home
Я
купил
его
у
"GoodGuys"
в
Лос-Анджелесе,
когда
дуель
узнал,
что
оставил
свой
хороший
микрофон
дома.
But
call
it
a
blessing
I'm
guessing
Но
назови
это
благословением,
я
полагаю.
It
must
be
God
Должно
быть,
это
Бог.
′Cuz
I
ain′t
touch
the
bag
till
I
picked
up
to
go
to
N.Y.C
and
now
its
all
I've
got
Потому
что
я
не
притрагивался
к
сумке,
пока
не
собрался
ехать
в
Нью-Йорк,
и
теперь
это
все,
что
у
меня
есть.
All
I′ve
got
to
do
is
Все,
что
я
должен
сделать,
это
...
Make
chords
with
my
vocals
on
the
5 dollar
Mic
or
dim
the
lights
and
do
my
thing
in
the
dark
Сочиняй
аккорды
с
моим
вокалом
на
5 долларовом
микрофоне
или
приглуши
свет
и
делай
свое
дело
в
темноте
Look
Ma'
I′m
on
some
Bobby
McFerrin
Смотри,
Ма,
я
подсел
на
Бобби
Макферрина.
Did
I
mention
I
had
me
a
bass
guitar
Я
уже
говорил
что
у
меня
есть
бас
гитара
Its
a
fretless
though
Хотя
это
и
беззаботно
And
a
throwback
piano
И
пианино
с
откидным
верхом.
It
ain't
no
′Rhodes'
but
its
nasty
enough
to
get
my
point
across
Это
не
"Родос",
но
достаточно
неприятно,
чтобы
донести
до
меня
свою
мысль.
With
no
feeling
lost
Не
чувствуя
себя
потерянным
Eric
from
'SoulLive′
just
lent
me
his
Jazz
guitar
with
no
hesitation
man
Эрик
из
"SoulLive"
без
колебаний
одолжил
мне
свою
джазовую
гитару.
Gotta
big
him
up
up...
man
that′s
the
least
I
can
Я
должен
поднять
его
повыше
...
чувак,
это
меньшее,
что
я
могу
сделать.
And
I
guess
I'm
done
И,
кажется,
с
меня
хватит.
I
did
my
thing
with
the
5 dollar
Я
сделал
свое
дело
с
пятью
долларами.
And
now
I
gotta
do
somethin′
to
convince...
И
теперь
я
должен
сделать
что-то,
чтобы
убедить...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Andwele Gardner, George R. Archie
Attention! Feel free to leave feedback.