Lyrics and translation Dwight Yoakam - This Drinkin' Will Kill Me - 2006 Remastered Version
This Drinkin' Will Kill Me - 2006 Remastered Version
Эта пьянка меня убьет - версия ремастеринга 2006 года
They
say
this
drinkin'
will
kill
me
Говорят,
эта
пьянка
меня
убьет.
I
don't
know,
oh
Lord,
it
might
be
true
Не
знаю,
Господи,
может,
и
правда.
If
I
stop
I'll
just
die
from
your
leavin'
Если
я
брошу
пить,
то
умру
от
твоего
ухода.
So
either
way
that
I
go,
it's
'cause
of
you
Так
что,
как
ни
крути,
моя
смерть
на
твоей
совести.
Death
can
come
from
this
broken
heart
Смерть
может
прийти
от
этого
разбитого
сердца,
Or
it
can
come
from
this
bottle
А
может,
от
этой
бутылки.
So
why
prolong
the
agony
Так
зачем
продлевать
агонию?
Hey,
bartender,
I
think
I'll
hit
the
throttle
Эй,
бармен,
налей-ка
мне
ещё!
I
don't
care
how
the
preacher
might
preach
to
me
Мне
все
равно,
что
там
проповедник
говорит
About
the
evils
of
being
drunk
with
wine
О
грехах
пьянства.
I
don't
care
how
the
doctor
might
warn
me
Мне
все
равно,
как
врач
меня
предупреждает,
'Cause
since
you
left,
it's
just
a
matter
of
time
Ведь
с
тех
пор,
как
ты
ушла,
это
лишь
вопрос
времени.
Death
can
come
from
this
broken
heart
Смерть
может
прийти
от
этого
разбитого
сердца,
Or
it
can
come
from
this
bottle
А
может,
от
этой
бутылки.
So
why
prolong
the
agony
Так
зачем
продлевать
агонию?
Hey,
bartender,
I
think
I'll
hit
the
throttle
Эй,
бармен,
налей-ка
мне
ещё!
I
don't
care
that
my
friends
have
all
left
me
Мне
все
равно,
что
друзья
отвернулись,
'Cause
they
swear
that
I
have
gone
insane
Решив,
что
я
рехнулся.
And
I
don't
care
anymore
about
livin'
Да
и
незачем
мне
жить
Without
you,
just
the
grave
can
ease
the
pain
Без
тебя.
Лишь
могила
уймет
боль.
Death
can
come
from
this
broken
heart
Смерть
может
прийти
от
этого
разбитого
сердца,
Or
it
can
come
from
this
bottle
А
может,
от
этой
бутылки.
So
why
prolong
the
agony
Так
зачем
продлевать
агонию?
Hey,
bartender,
I
think
I'll
hit
the
throttle
Эй,
бармен,
налей-ка
мне
ещё!
Yeah,
they
say
this
drinkin'
will
kill
me
Да,
говорят,
эта
пьянка
меня
убьет.
I
don't
know,
oh
Lord,
it
might
be
true
Не
знаю,
Господи,
может,
и
правда.
If
I
stop
I'll
just
die
from
your
leavin'
Если
я
брошу
пить,
то
умру
от
твоего
ухода.
So
either
way
that
I
go,
it's
'cause
of
you
Так
что,
как
ни
крути,
моя
смерть
на
твоей
совести.
Either
way
that
I
go,
it's
'cause
of
you...
Так
или
иначе,
я
умру
из-за
тебя...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.