Dyablo - Dios, Madre Y Padre - translation of the lyrics into German

Dios, Madre Y Padre - Dyablotranslation in German




Dios, Madre Y Padre
Gott, Mutter Und Vater
Oh dios,
Oh Gott,
Mi madre,
Meine Mutter,
Mi padre,
Mein Vater,
Oh dios,
Oh Gott,
Yo te agradezco que me hayas dado la existencia,
Ich danke dir, dass du mir die Existenz gegeben hast,
Me diste vida diste fuerza y la resistencia,
Du gabst mir Leben, gabst Kraft und Widerstandsfähigkeit,
Tu me alumbrastes el camino cuando estaba oscuro,
Du hast mir den Weg erleuchtet, als er dunkel war,
Y me cargaste cuando yo caí en un tiempo duro,
Und mich getragen, als ich in einer harten Zeit fiel,
Pues solo tu y yo sabemos por lo que he pasado,
Denn nur du und ich wissen, was ich durchgemacht habe,
Pues hasta el día de hoy yo se que tu estas a mi lado,
Denn bis heute weiß ich, dass du an meiner Seite bist,
Me diste una familia me creaste en esta vida,
Du gabst mir eine Familie, schufst mich in diesem Leben,
Me mostraste la salida y me curaste tu la herida,
Zeigtest mir den Ausweg und heiltest du meine Wunde,
De esa traición que me dejo marcado el corazón,
Von jenem Verrat, der mein Herz gezeichnet hat,
Talvez yo no merezca tu perdón y con razón,
Vielleicht verdiene ich deine Vergebung nicht, und das zu Recht,
Pues muchas veces te falle tome una mala decisión,
Denn oft habe ich dich enttäuscht, eine schlechte Entscheidung getroffen,
Pero tu sabes que esa no fue mi intención,
Aber du weißt, das war nicht meine Absicht,
Fue una reacción ante esta vida ante una situación,
Es war eine Reaktion auf dieses Leben, auf eine Situation,
Ante tu rostro tu presencia me arrodillo yo,
Vor deinem Angesicht, deiner Gegenwart knie ich nieder,
Perdón te pido yo por mis pecados cometidos,
Um Vergebung bitte ich dich für meine begangenen Sünden,
Mas ten piedad de este profeta solo yo te pido.
Doch habe Erbarmen mit diesem Propheten, nur darum bitte ich dich.
Oh dios,
Oh Gott,
Te pido y me perdones,
Ich bitte dich, mir zu vergeben,
Oh dios,
Oh Gott,
Te pido que no me abandones,
Ich bitte dich, mich nicht zu verlassen,
Prefiero yo sufrir prefiero yo morir,
Lieber will ich leiden, lieber will ich sterben,
Pero deja a mi madre y mi padre en vivir,
Aber lass meine Mutter und meinen Vater leben,
Oh dios,
Oh Gott,
Te pido y me perdones,
Ich bitte dich, mir zu vergeben,
Oh dios,
Oh Gott,
Te pido que no me abandones,
Ich bitte dich, mich nicht zu verlassen,
Prefiero yo sufrir prefiero yo morir,
Lieber will ich leiden, lieber will ich sterben,
Pero deja a mi madre y mi padre en vivir,
Aber lass meine Mutter und meinen Vater leben,
Mi vida se la debo yo a mi madre luz Maria,
Mein Leben verdanke ich meiner Mutter Luz Maria,
Sin tus abrazos y consejos yo no se que haría,
Ohne deine Umarmungen und Ratschläge wüsste ich nicht, was ich tun sollte,
Tus enseñanzas tus respuestas tu sabiduría,
Deine Lehren, deine Antworten, deine Weisheit,
Tu me ayudaste en mis tareas cuando no podía,
Du halfst mir bei meinen Aufgaben, wenn ich nicht konnte,
Siempre estuviste allí no te importaban las distancias,
Immer warst du da, die Entfernungen waren dir egal,
Tu caminabas largos tramos pero siempre estabas,
Du gingst weite Strecken, aber warst immer da,
En la salida de la escuela siempre me esperabas,
Am Schulausgang hast du immer auf mich gewartet,
Y una sonrisa inolvidable siempre reflejabas,
Und ein unvergessliches Lächeln hast du immer gezeigt,
Siempre cumplías mis caprichos,
Immer erfülltest du meine Launen,
Como recuerdo yo tus dichos,
Wie erinnere ich mich an deine Sprüche,
Como ya sabanas pa que cobijas,
Wie „Wozu Decken, wenn schon Laken da sind?“,
De fotos y recuerdos tienes llenas las vasijas,
Von Fotos und Erinnerungen hast du die Gefäße voll,
En ti no hay ambicioso no hay amor no existen cifras,
In dir gibt es keine Gier, Liebe kennt bei dir keine Zahlen,
Ahora el tiempo ha pasado y yo eh madurado,
Jetzt ist die Zeit vergangen und ich bin gereift,
Y eh lamentado los momentos que no había apreciado,
Und ich habe die Momente bedauert, die ich nicht geschätzt hatte,
Para mi tu eres la mejor madre de este mundo,
Für mich bist du die beste Mutter dieser Welt,
Que dios te de su bendición madre te quiero mucho.
Möge Gott dir seinen Segen geben, Mutter, ich hab dich sehr lieb.
Oh dios,
Oh Gott,
Te pido y me perdones,
Ich bitte dich, mir zu vergeben,
Oh dios,
Oh Gott,
Te pido que no me abandones,
Ich bitte dich, mich nicht zu verlassen,
Prefiero yo sufrir prefiero yo morir,
Lieber will ich leiden, lieber will ich sterben,
Pero deja a mi madre y mi padre en vivir, Oh dios,
Aber lass meine Mutter und meinen Vater leben, Oh Gott,
Te pido y me perdones,
Ich bitte dich, mir zu vergeben,
Oh dios,
Oh Gott,
Te pido que no me abandones,
Ich bitte dich, mich nicht zu verlassen,
Prefiero yo sufrir prefiero yo morir,
Lieber will ich leiden, lieber will ich sterben,
Pero deja a mi madre y mi padre en vivir.
Aber lass meine Mutter und meinen Vater leben.
Padre como quisiera yo haberte echo caso,
Vater, wie wünschte ich, ich hätte auf dich gehört,
Pues levantarme va a costarme a mi de mi fracaso,
Denn das Aufstehen nach meinem Scheitern wird mich Mühe kosten,
Tu me advertiste me dijiste me aconsejaste,
Du hast mich gewarnt, mir gesagt, mir geraten,
Me protegiste y lo correcto siempre tu hiciste,
Mich beschützt, und immer hast du das Richtige getan,
Tu me enseñaste muchas cosas sobre esta vida,
Du hast mir vieles über dieses Leben beigebracht,
Me aconsejabas regañabas castigabas mira,
Hast mich beraten, geschimpft, bestraft, schau,
No sabes como yo te admiro como ser humano,
Du weißt nicht, wie sehr ich dich als Menschen bewundere,
Como padre como amigo como un hermano,
Als Vater, als Freund, wie einen Bruder,
Esa nobleza inteligencia y un carácter firme,
Dieser Edelmut, Intelligenz und ein fester Charakter,
Pues día a día me enseñabas como yo valerme,
Denn Tag für Tag lehrtest du mich, mich selbst zu behaupten,
Me demostraste que solo hay dos tipos de personas,
Du zeigtest mir, dass es nur zwei Arten von Menschen gibt,
Son borregos y pastores seleccionas,
Es sind Schafe und Hirten, du wählst,
Tu camino tu destino tu con tus acciones,
Deinen Weg, dein Schicksal, du mit deinen Taten,
Mas vale una vez bien colorido con razones,
Besser einmal Farbe bekennen mit Gründen,
Que dos o mas descoloridos sin razones,
Als zweimal oder öfter farblos ohne Gründe,
Son situaciones a las que tienes que enfrentarte solo,
Das sind Situationen, denen du dich allein stellen musst,
Como quisiera yo que el tiempo no pasara,
Wie wünschte ich, die Zeit würde nicht vergehen,
Para tenerlos yo conmigo y esto no acabara,
Um euch bei mir zu haben, und dass dies nicht endet,
Los amo yo a los tres les pido y me perdonen,
Ich liebe euch drei, ich bitte euch, mir zu vergeben,
Mi madre mi padre y dios que siempre me socorre.
Meine Mutter, mein Vater und Gott, der mir immer beisteht.
Oh dios,
Oh Gott,
Te pido y me perdones,
Ich bitte dich, mir zu vergeben,
Oh dios,
Oh Gott,
Te pido que no me abandones,
Ich bitte dich, mich nicht zu verlassen,
Prefiero yo sufrir prefiero yo morir,
Lieber will ich leiden, lieber will ich sterben,
Pero deja a mi madre y mi padre en vivir,
Aber lass meine Mutter und meinen Vater leben,
Oh dios,
Oh Gott,
Te pido y me perdones,
Ich bitte dich, mir zu vergeben,
Oh dios,
Oh Gott,
Te pido que no me abandones,
Ich bitte dich, mich nicht zu verlassen,
Prefiero yo sufrir prefiero yo morir,
Lieber will ich leiden, lieber will ich sterben,
Pero deja a mi madre y mi padre en vivir.
Aber lass meine Mutter und meinen Vater leben.






Attention! Feel free to leave feedback.