Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Es
un
espejismo,
es
una
ilusion
Es
ist
eine
Fata
Morgana,
es
ist
eine
Illusion
Es
la
trahision
de
las
personas
en
desesperacion
Es
ist
der
Verrat
von
Menschen
in
Verzweiflung
La
confusion
de
los
sentidos
Die
Verwirrung
der
Sinne
Las
almas
solo
resentidos
Die
Seelen
nur
voller
Groll
Cicatrices,
sin
motivos
Narben,
ohne
Gründe
Pues
sin
razon
alguna,
terminado
mi
paciencia
Denn
ohne
jeden
Grund
ist
meine
Geduld
zu
Ende
Actuaste
sin
pensarlo,
terminado
tu
existencia
Du
hast
gehandelt,
ohne
nachzudenken,
deine
Existenz
beendet
Por
un
error
de
nino,
has
fallecido
Für
einen
kindischen
Fehler
bist
du
gestorben
Tu
vida
va
acabando
poco
a
poco
sin
sentido
Dein
Leben
endet
langsam,
ohne
Sinn
Abre
los
ojos,
no
es
un
espejismo
yo
te
digo
Öffne
die
Augen,
es
ist
keine
Fata
Morgana,
das
sage
ich
dir
Las
baras
son
de
acero,
las
esposas,
mi
enemigo
Die
Gitter
sind
aus
Stahl,
die
Handschellen,
mein
Feind
El
tiempo
es
mi
castigo
y
mi
vida
es
una
pena
Die
Zeit
ist
meine
Strafe
und
mein
Leben
ist
ein
Elend
De
25
a
vida
sin
salida
es
mi
condena
Von
25
bis
lebenslänglich
ohne
Ausweg
ist
mein
Urteil
Y
sin
excusa
alguna
yo
no
justifico
nada
Und
ohne
jede
Ausrede
rechtfertige
ich
nichts
La
muerte
es
mi
descanso
y
mi
vida
se
me
acaba
Der
Tod
ist
meine
Ruhe
und
mein
Leben
geht
zu
Ende
Entre
mortales
he
vivido
Unter
Sterblichen
habe
ich
gelebt
Entre
los
vivos
he
fallecido
Unter
den
Lebenden
bin
ich
gestorben
Por
siete
meses
y
siguo
vivo
Seit
sieben
Monaten
und
ich
lebe
noch
Existe
un
dios
yo
lo
se
por
eso
yo
te
digo,
al
enemigo
Es
gibt
einen
Gott,
ich
weiß
es,
deshalb
sage
ich
dir,
dem
Feind:
Hay
que
tenerlo
junto
como
amigo
Man
muss
ihn
nah
bei
sich
haben
wie
einen
Freund
No
de
el
espalda
al
tiempo
a
que
se
separe
Kehr
ihm
nicht
den
Rücken,
bis
die
Zeit
euch
trennt
Porque
tu
sombra
es
la
muerte
y
que
Dios
te
ampare
Denn
dein
Schatten
ist
der
Tod,
und
möge
Gott
dich
beschützen
De
la
confiaza,
una
trahicion,
una
ilusion
Aus
Vertrauen,
ein
Verrat,
eine
Illusion
Mi
profecia
un
espejismo,
es
mi
vision
Meine
Prophezeiung
eine
Fata
Morgana,
es
ist
meine
Vision
Te
di
la
mano
y
te
ayude
y
me
trahicionaste
Ich
gab
dir
die
Hand
und
half
dir,
und
du
hast
mich
verraten
Es
un
pecado
mortal,
con
tu
vida
pagaste
Es
ist
eine
Todsünde,
mit
deinem
Leben
hast
du
bezahlt
Las
injusticias
ocasionan
las
revoluciones
Ungerechtigkeiten
verursachen
Revolutionen
Mis
profecias
se
presentan
entre
mis
visiones
Meine
Prophezeiungen
offenbaren
sich
in
meinen
Visionen
Gente
matando
a
gente
sin
motivo
ni
razones
Menschen
töten
Menschen
ohne
Motiv
oder
Grund
Ninos
gritando
fuerte
quemandos
sus
corazones
Kinder
schreien
laut,
ihre
Herzen
verbrennen
Mientras
las
gentes
lo
celebran
como
un
carnaval
Während
die
Leute
es
feiern
wie
einen
Karneval
Los
familiares
de
los
muertos
en
un
funeral
Die
Familien
der
Toten
bei
einer
Beerdigung
La
gente
buscando
culpable
y
no
sabe
cual
Die
Leute
suchen
einen
Schuldigen
und
wissen
nicht,
wen
Esto
no
acaba
y
nadie
sabe
donde
ira
parar
Das
hört
nicht
auf
und
niemand
weiß,
wo
es
enden
wird
Yo
ya
no
entiendo,
no
comprendo
lo
que
esta
pasando
Ich
verstehe
schon
nicht
mehr,
begreife
nicht,
was
geschieht
No
se
si
es
un
sueno,
realidad
estoy
mirando
Ich
weiß
nicht,
ob
es
ein
Traum
ist
oder
die
Realität,
die
ich
sehe
Pues
a
cada
paso
a
mi
la
muerte
se
me
esta
acercando
Denn
mit
jedem
Schritt
nähert
sich
mir
der
Tod
Mente
de
criminal
yo
tengo,
vete
tu
alejando
Einen
kriminellen
Geist
habe
ich,
halte
dich
fern
von
mir
Y
es
lo
que
tengas
que
hacer
para
seguir
vivo
Und
das
ist
es,
was
du
tun
musst,
um
am
Leben
zu
bleiben
En
este
juego
donde
el
semejante
es
tu
enemigo
In
diesem
Spiel,
wo
der
Nächste
dein
Feind
ist
Te
dan
la
mano
y
un
abrazo
Sie
geben
dir
die
Hand
und
eine
Umarmung
Y
por
la
espalda,
la
punalada
que
atraviesa,
una
confianza
Und
von
hinten
den
Stich,
der
das
Vertrauen
durchbohrt
Con
solo
un
beso
Judas
a
Jesus
lo
trahiciono
Mit
nur
einem
Kuss
verriet
Judas
Jesus
Y
el
destino
a
todos
los
mortales
lo
cambio
Und
das
Schicksal
aller
Sterblichen
veränderte
er
La
muerte,
es
el
castigo
para
trahicioneros
Der
Tod
ist
die
Strafe
für
Verräter
Que
le
das
la
mano
y
que
la
muerde
como
un
loco
hambriento
perro
Denen
du
die
Hand
reichst
und
die
sie
beißen
wie
ein
tollwütiger,
hungriger
Hund
Te
di
mi
ayuda
y
el
dinero
y
me
trahicionaste
Ich
gab
dir
meine
Hilfe
und
Geld,
und
du
hast
mich
verraten
Sin
misericordia
alguna
con
tu
vida
me
pagaste
Ohne
jede
Gnade
hast
du
mit
deinem
Leben
bezahlt
Tu
vida
se
llena
de
sombra,
tus
huesos
se
quebran
Dein
Leben
füllt
sich
mit
Schatten,
deine
Knochen
brechen
Tu
vista
se
endobla,
explotan
tus
nervios
Deine
Sicht
trübt
sich,
deine
Nerven
explodieren
Tu
vida
se
borra,
sin
escapatoria
pues
tu
me
fallaste
Dein
Leben
wird
ausgelöscht,
ohne
Entkommen,
denn
du
hast
mich
verraten
Porque
la
gente
es
hipocrita
y
nos
enganan
Weil
die
Menschen
heuchlerisch
sind
und
uns
täuschen
Porque
no
entienden
que
con
resos
el
cielo
no
ganan
Weil
sie
nicht
verstehen,
dass
sie
mit
Gebeten
den
Himmel
nicht
gewinnen
Si
no
al
contrario
en
el
infierno
los
espero
Sondern
im
Gegenteil,
in
der
Hölle
erwarte
ich
sie
Es
el
destino
y
el
castigo
de
ese
perro
trahicionero
Es
ist
das
Schicksal
und
die
Strafe
dieses
verräterischen
Hundes
Pues
una
vez
ya
muerto
el
perro
se
acaba
la
rabia
Denn
ist
der
Hund
einmal
tot,
endet
die
Tollwut
Yo
no
me
canso
ni
me
rindo,
muero
en
la
batalla
Ich
werde
nicht
müde
noch
gebe
ich
auf,
ich
sterbe
im
Kampf
Pues
me
protege
en
situaciones
negras
mi
medalla
Denn
meine
Medaille
beschützt
mich
in
dunklen
Situationen
No
me
provoques
ni
me
toques
que
mi
orgullo
estalla
Provoziere
mich
nicht,
berühre
mich
nicht,
denn
mein
Stolz
explodiert
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Dyablo
Attention! Feel free to leave feedback.