Lyrics and translation Dyango - La Zarzamora
En
café
de
Levante
entre
palmas
y
alegrías
В
Café
de
Levante
между
пальмами
и
радостями
Cantaba
la
zarzamora
пела
ежевика
Se
lo
pusieron
de
mote
porque
dicen
que
tenía
Они
прозвали
его,
потому
что
говорят,
что
он
Los
ojos
como
una
mora
глаза
как
ежевика
Le
habló
primero
un
tratante
Впервые
с
ним
заговорил
дилер
Y
luego
fue
de
un
Marques
И
тогда
это
было
от
маркиза
Que
la
llenó
de
brillantes,
y
olé
что
наполнил
его
бриллиантами
и
оле
De
la
cabeza
a
los
pies
С
головы
до
пят
Decía
la
gente
que
si
era
de
hielo
Люди
говорили,
что
если
бы
он
был
сделан
изо
льда
Que
si
de
los
hombres
se
estaba
burlando
Что,
если
он
высмеивал
мужчин
Hasta
que
una
noche,
con
rabia
de
celos
До
одной
ночи,
с
ревнивой
яростью
A
la
zarzamora
pillaron
llorando
Ежевику
поймали
плачущей
¿Qué
tiene
la
zarzamora
que
a
todas
horas
llora?
Что
такого
в
ежевике,
которая
все
время
плачет?
Que
llora
por
los
rincones
что
плачет
по
углам
Ella
que
siempre
reía
она
всегда
смеялась
Y
presumía
de
que
partía
los
corazones
И
он
хвастался,
что
разбил
сердца
De
el
querer
hizo
la
prueba
y
un
cariño
conoció
Желая,
чтобы
он
сделал
тест
и
любовь,
которую
он
встретил
Que
la
trae
y
que
la
lleva
por
la
calle
del
dolor
Это
приводит
ее,
и
это
ведет
ее
по
улице
боли
Los
flamencos
del
colmado
Фламинго
из
продуктового
магазина
La
vigilan
a
deshora
Они
смотрят
на
нее
в
нерабочее
время
Porque
están
empesinado
потому
что
они
упрямы
En
saber
del
querer
desgraciado
В
познании
несчастной
любви
Que
embrujo
a
la
zarzamora
что
заколдовала
ежевику
Cuando
sonaban
las
12
una
copla
de
agonía
Когда
пробило
12
часов,
куплет
агонии
Lloraba
la
zarzamora
плакала
ежевика
Mas
nadie
daba
razones
ni
el
intríngulis
sabia
Но
причин
никто
не
приводил
и
тонкостей
не
знал
De
aquella
pena
traidora
Из
этой
предательской
печали
Pero
una
noche
al
levante
Но
однажды
ночью
Fue
a
buscarla
una
mujer
Женщина
пошла
ее
искать
Cuando
la
tuvo
delante,
y
olé
Когда
она
была
перед
ним,
и
он
почувствовал
запах
Se
dijeron
no
sé
que
Они
сказали,
что
я
не
знаю,
что
De
aquello
que
hablaron
ninguno
ha
sabido
О
чем
они
говорили,
никто
не
знал
Mas
la
zarzamora
lo
dijo
llorando
Но
ежевика
сказала,
что
плачет
En
una
coplilla
que
pronto
ha
corrido
В
coplilla,
который
вскоре
побежал
Y
que
ya
la
gente
la
va
publicando
И
что
люди
уже
публикуют
это
¿Qué
tiene
la
zarzamora
que
a
todas
horas
llora?
Что
такого
в
ежевике,
которая
все
время
плачет?
Que
llora
por
los
rincones
что
плачет
по
углам
Ella
que
siempre
reía
она
всегда
смеялась
Y
presumía
de
que
partía
los
corazones
И
он
хвастался,
что
разбил
сердца
Lleva
anillo
de
casado
носит
обручальное
кольцо
Me
vinieron
a
decir
они
пришли
сказать
мне
Pero
ya
lo
había
besado
Но
я
уже
поцеловал
его
Y
era
tarde
para
mí
а
мне
было
поздно
Que
publiquen
mi
pecado
пусть
опубликуют
мой
грех
Y
el
pesar
que
me
devora
И
печаль,
что
пожирает
меня
Que
todos
me
den
de
lado
Это
все
дает
мне
в
сторону
Al
saber
del
querer
desgraciado
Зная
о
несчастной
любви
Que
embrujo
a
la
zarzamora
что
заколдовала
ежевику
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Rafael Leon Arias De Saavedra, Manuel Lopez Quiroga Y Miquel, Antonio Quintero Ramirez
Album
Coplas
date of release
01-01-2008
Attention! Feel free to leave feedback.