Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Me Embrujaste
Du hast mich verzaubert
No
sé
por
donde
me
vino
Ich
weiß
nicht,
woher
es
kam
Este
querer
sin
sentir
Diese
Liebe
ohne
zu
fühlen
Ni
sé
por
que
desatino
Ich
weiß
auch
nicht,
durch
welchen
Irrsinn
Todo
cambio
para
mí
Sich
alles
für
mich
veränderte
Porque
hasta
el
alma
se
me
iluminó
Denn
sogar
meine
Seele
erstrahlte
Con
luces
de
aurora
al
anochecer
Mit
Morgenröte
in
der
Abenddämmerung
Porque
hasta
el
pulso
se
me
desbocó
Denn
sogar
mein
Puls
raste
davon
Y
toda
mi
sangre
se
puso
de
pie
Und
mein
ganzes
Blut
stand
auf
Me
miraste,
me
miraste
Du
sahst
mich
an,
du
sahst
mich
an
Y
toda
mi
noche
Und
meine
ganze
Nacht
Oscura
de
pena
ardió
de
lucero
Dunkel
vor
Kummer,
brannte
wie
ein
Stern
Me
embrujaste,
me
embrujaste
Du
hast
mich
verzaubert,
du
hast
mich
verzaubert
Y
un
río
de
copla
cantó
Und
ein
Fluss
von
Liedern
sang
Por
mis
venas
tu
amor
verdadero
In
meinen
Adern
deine
wahre
Liebe
Si
estaré
mi
vida
soñando
Ob
ich
mein
Leben
lang
träumen
werde
Y
tendré
que
despertar
Und
aufwachen
muss
Lo
que
a
mí
me
esta
pasando
Was
mir
gerade
passiert
No
es
mentira
ni
verdad
Ist
weder
Lüge
noch
Wahrheit
¿Qué
me
diste?,
qué
me
diste
Was
hast
du
mir
gegeben?
Was
hast
du
mir
gegeben?
Que
así
me
has
cambiado
Dass
du
mich
so
verändert
hast
De
nieve
en
hoguera
de
roja
pasión
Von
Schnee
zu
einem
Feuer
roter
Leidenschaft
No
me
alejes
de
tu
vera
Entferne
mich
nicht
von
deiner
Seite
Que
sin
ti
no
hay
pa'
mi
remisión
Denn
ohne
dich
gibt
es
für
mich
keine
Erlösung
No
estás
viendo
Siehst
du
nicht
Que
al
llamarte
como
loco
Dass,
wenn
ich
dich
wie
verrückt
rufe
Desde
el
alma
hasta
la
boca
Von
der
Seele
bis
zum
Mund
Se
me
sube
el
corazón
Mein
Herz
mir
in
die
Kehle
steigt
Por
qué
me
despierto
temblando
Warum
wache
ich
zitternd
auf
Y
miro
a
la
calle
desierta
y
sin
luz
Und
schaue
auf
die
leere,
dunkle
Straße
Por
qué
yo
tengo
la
corazona'
Warum
habe
ich
das
Gefühl
im
Herzen
De
que
vas
darme
sentencia
de
cruz
Dass
du
mir
das
Urteil
des
Kreuzes
fällen
wirst
Me
miraste,
me
miraste
Du
sahst
mich
an,
du
sahst
mich
an
Y
toda
mi
noche
Und
meine
ganze
Nacht
Oscura
de
pena
ardió
de
lucero
Dunkel
vor
Kummer,
brannte
wie
ein
Stern
Me
embrujaste,
me
embrujaste
Du
hast
mich
verzaubert,
du
hast
mich
verzaubert
Y
un
río
de
copla
cantó
Und
ein
Fluss
von
Liedern
sang
Por
mis
venas
tu
amor
verdadero
In
meinen
Adern
deine
wahre
Liebe
Si
estaré
mi
vida
soñando
Ob
ich
mein
Leben
lang
träumen
werde
Y
tendré
que
despertar
Und
aufwachen
muss
Lo
que
a
mí
me
esta
pasando
Was
mir
gerade
passiert
No
es
mentira
ni
verdad
Ist
weder
Lüge
noch
Wahrheit
¿Qué
me
diste?,
qué
me
diste
Was
hast
du
mir
gegeben?
Was
hast
du
mir
gegeben?
Que
así
me
has
cambiado
Dass
du
mich
so
verändert
hast
De
nieve
en
hoguera
de
roja
pasión
Von
Schnee
zu
einem
Feuer
roter
Leidenschaft
No
me
alejes
de
tu
vera
Entferne
mich
nicht
von
deiner
Seite
Que
sin
ti
no
hay
pa'
mi
remisión
Denn
ohne
dich
gibt
es
für
mich
keine
Erlösung
No
estás
viendo
Siehst
du
nicht
Que
al
llamarte
como
loco
Dass,
wenn
ich
dich
wie
verrückt
rufe
Desde
el
alma
hasta
la
boca
Von
der
Seele
bis
zum
Mund
Se
me
sube
el
corazón
Mein
Herz
mir
in
die
Kehle
steigt
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Rafael Leon Arias De Saavedra, Manuel Lopez Quiroga Y Miquel, Antonio Quintero Ramirez
Album
Coplas
date of release
01-01-2008
Attention! Feel free to leave feedback.