Lyrics and translation Dyango feat. Pimpinela - Por Ese Hombre, Pt. 2
Por Ese Hombre, Pt. 2
Из-за этого мужчины, Часть 2
Lucía:
Ya
han
pasado
seis
años,
Люсия:
Прошло
уже
шесть
лет,
Son
las
dos
de
la
tarde
y
está
lloviendo
como
la
primera
vez.
Два
часа
дня,
и
дождь
льет
так
же,
как
в
тот
самый
первый
раз.
En
esta
carta
quiero
dejarte
todo
mi
amor,
В
этом
письме
я
хочу
оставить
тебе
всю
свою
любовь,
Y
decirte
"Gracias"
por
haberme
ayudado,
И
сказать
"Спасибо"
за
то,
что
ты
мне
помог,
Por
haberme
entendido.
.. S
За
то,
что
ты
меня
понял.
..
On
las
dos
de
la
tarde
y
está
lloviendo
como
la
primera
vez,
Два
часа
дня,
и
дождь
льет
так
же,
как
в
тот
самый
первый
раз,
Tal
vez
por
eso
me
cuesta,
tanto
decirte
adiós.
..
Наверное,
поэтому
мне
так
трудно
сказать
тебе
прощай.
..
Dyango:
Qué
pequeño
es
el
mundo,
quién
iba
a
decirlo
amigo
del
alma,
Джанго:
Какой
маленький
мир,
кто
бы
мог
подумать,
друг
мой,
Volver
a
encontrarnos
después
de
seis
años
en
el
mismo
lugar,
Встретиться
снова
через
шесть
лет
в
том
же
самом
месте,
Soy
como
un
vagabundo,
ella
se
ha
ido,
también
la
he
perdido,
Я
как
бродяга,
она
ушла,
и
я
ее
тоже
потерял,
Ahora
comprendo
el
dolor
tan
profundo
que
te
hice
pasar.
..
Теперь
я
понимаю,
как
глубоко
был
мой
поступок.
..
Joaquín:
Lo
siento
por
ti,
esa
clase
de
amor
no
se
olvida,
Хоакин:
Мне
жаль
тебя,
такую
любовь
не
забывают,
Yo
lo
sé
muy
bien.
.. lo
siento
por
ti,
Я
это
знаю
очень
хорошо.
.. мне
жаль
тебя,
Te
comprendo
amigo,
has
perdido
a
una
gran
mujer.
..
Я
тебя
понимаю,
друг,
ты
потерял
замечательную
женщину.
..
Dyango:
Aún
me
guardas
rencor?
Джанго:
Ты
все
еще
злишься
на
меня?
Joaquín:
Ya
todo
paso.
..
Хоакин:
Все
уже
позади.
..
Dyango:
Entonces
si
aún
eres
mi
amigo,
hazme
solo
un
favor.
..
Джанго:
Тогда
если
ты
все
еще
мой
друг,
сделай
мне
только
одно
одолжение.
..
Dyango:
Ayúdame
a
encontrarla
amigo
del
alma,
Джанго:
Помоги
мне
ее
найти,
друг
мой,
Lucía:
Adiós,
que
tengas
suerte
si
no
vuelvo
a
verte.
..
Люсия:
Прощай,
удачи
тебе,
если
я
больше
не
увижу
тебя.
..
Joaquín:
De
qué
te
serviría
traerla
contigo?
Хоакин:
Что
толку
тебе
ее
найти?
No
puedes
retener
lo
que
un
día
has
perdido.
..
Ты
не
сможешь
удержать
то,
что
когда-то
потерял.
..
Dyango:
Ay!
pero
ayúdame
a
buscarla
te
ruego
hermano,
Джанго:
Ах!
но
помоги
мне
ее
найти,
умоляю
тебя,
брат,
Lucía:
Perdón
si
alguna
vez
sin
querer
te
hice
daño.
..
Люсия:
Извини,
если
я
когда-то
невольно
причинила
тебе
боль.
..
Joaquín:
Tú
has
sido
para
ella
un
ave
de
paso,
Хоакин:
Ты
был
для
нее
проходящим,
мимолетным,
Que
en
un
descuido
me
la
robó
de
los
brazos.
..
Который
в
одночасье
увел
ее
у
меня.
..
Dyango:
Qué
pequeño
es
el
mundo,
quién
iba
a
decirlo
amigo
del
alma,
Джанго:
Какой
маленький
мир,
кто
бы
мог
подумать,
друг
мой,
Que
me
tocaría
vivir
lo
que
un
día
te
hice
pasar,
Что
мне
придется
пережить
то,
что
я
однажды
заставил
пережить
тебя,
No
lo
entiendo,
te
juro,
la
he
querido
tanto,
solo
Dios
sabe
cuánto,
Я
не
понимаю,
клянусь
тебе,
я
любил
ее
так
сильно,
только
Бог
знает
как
сильно,
Nunca
pensé
que
de
esta
manera
me
iba
a
pagar.
Я
и
подумать
не
мог,
что
он
мне
так
отплатит.
Joaquín:
La
vida
es
así,
uno
siempre
tropieza
la
piedra
que
una
vez
tiró,
Хоакин:
Жизнь
такая,
человек
всегда
спотыкается
о
камень,
который
когда-то
сам
бросил,
La
vida
es
así,
algún
día
nos
pasa
la
cuenta,
quieras
o
no.
..
Жизнь
такая,
однажды
она
предъявит
тебе
счет,
хочешь
ты
этого
или
нет.
..
Dyango:
Aún
me
guardas
rencor?
Джанго:
Ты
все
еще
злишься
на
меня?
Joaquín:
Te
juro
que
no.
..
Хоакин:
Клянусь
тебе,
что
нет.
..
Dyango:
Entonces
si
aún
eres
mi
amigo,
hazme
solo
un
favor.
..
Джанго:
Тогда
если
ты
все
еще
мой
друг,
сделай
мне
только
одно
одолжение.
..
Dyango:
Ayúdame
a
encontrarla
amigo
del
alma,
Джанго:
Помоги
мне
ее
найти,
друг
мой,
Lucía:
Yo
sé
que
algún
día
tú
vas
a
entenderme.
..
Люсия:
Я
знаю,
что
когда-нибудь
ты
меня
поймешь.
..
Joaquín:
Olvídate
de
ella
y
empieza
de
nuevo,
Хоакин:
Забудь
о
ней
и
начни
все
заново,
Si
yo
lo
he
conseguido,
tú
puedes
hacerlo.
..
Если
у
меня
получилось,
то
и
у
тебя
получится.
..
Dyango:
Ay!
pero
ayúdame
a
buscarla
te
ruego
hermano,
Джанго:
Ах!
но
помоги
мне
ее
найти,
умоляю
тебя,
брат,
Lucía:
Que
seas
tan
feliz
como
he
sido
a
tu
lado.
..
Люсия:
Будь
так
же
счастлив,
как
я
была
с
тобой.
..
Joaquín:
No
ves
que
todo
esto
es
una
locura,
Хоакин:
Неужели
ты
не
видишь,
что
это
безумие,
Después
de
lo
que
hiciste
me
pides
ayuda.
..
После
того,
что
ты
сделал,
ты
просишь
меня
о
помощи.
..
Joaquín:
Escúchame
un
segundo.
..
Хоакин:
Выслушай
меня
на
секунду.
..
No
pensaba
encontrarte,
amigo
del
alma,
Я
не
думал
встретить
тебя,
друг
мой,
Pero
estamos
aquí
y
no
me
puedo
ir
sin
decir
la
verdad,
Но
мы
здесь,
и
я
не
могу
уйти,
не
сказав
правды,
Aunque
el
dolor
sea
profundo,
sigue
mi
consejo,
Хотя
боль
глубока,
послушай
моего
совета,
Trata
de
olvidarla,
porque
desde
el
día
en
que
te
ha
dejado.
..
Постарайся
ее
забыть,
потому
что
с
того
дня,
как
ты
ее
оставил.
..
A
mi
lado.
.. está.
Она
рядом
со
мной.
..
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Maria Graciela Galan Cuervo, Joaquin Roberto Galan Cuervo
Attention! Feel free to leave feedback.