Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Confidencias
Vertraulichkeiten
Y
cuando
todo
lo
perdia
Und
als
ich
alles
verlor
Ella
venia
y
me
decia:
"oye,
cometi
un
error"
Kam
sie
und
sagte
zu
mir:
"Hör
mal,
ich
habe
einen
Fehler
gemacht"
Yo
como
un
tonto
le
creia,
Ich
glaubte
ihr
wie
ein
Narr,
Era
tan
dulce
su
mentira
que
era
imposible
decir
que
no
Ihre
Lüge
war
so
süß,
dass
es
unmöglich
war,
nein
zu
sagen
Anda
pasa,
mi
casa
es
tu
casa,
tu
cuerpo
es
mi
cuerpo
Komm
herein,
mein
Haus
ist
dein
Haus,
dein
Körper
ist
mein
Körper
Tu
miedo
es
mi
miedo,
mi
alma
es
tu
alma
y
mi
amor
no
es
tu
amor
Deine
Angst
ist
meine
Angst,
meine
Seele
ist
deine
Seele
und
meine
Liebe
ist
nicht
deine
Liebe
Y
durante
cinco
inviernos
conquisto
mis
sentimientos
y
el
deseo
fue
inmortal
Und
fünf
Winter
lang
eroberte
sie
meine
Gefühle
und
die
Sehnsucht
war
unsterblich
Y
desnudos
frente
a
frente
descubrimos
la
tangente
y
el
deseo
fue
escencial
Und
nackt
voreinander
entdeckten
wir
die
Tangente
und
die
Sehnsucht
war
essentiell
La
mañana
que
sin
decir
nada
y
bajo
la
almohada
dejo
las
palabras
An
jenem
Morgen,
als
sie
ohne
ein
Wort
zu
sagen
und
unter
dem
Kissen
die
Worte
hinterließ
Que
aun
siguen
guardadas
en
los
sentidos
de
mi
ansiedad
Die
immer
noch
in
den
Sinnen
meiner
Angst
gespeichert
sind
Toda
la
vida
esperandote,
la
vida
buscandote
Mein
ganzes
Leben
warte
ich
auf
dich,
mein
Leben
lang
suche
ich
dich
Frecuento
los
sitios
que
son
el
refugio
de
mi
depresion
Ich
suche
die
Orte
auf,
die
die
Zuflucht
meiner
Depression
sind
Toda
la
vida
mintiendome,
la
vida
fingiendose
Mein
ganzes
Leben
belüge
ich
mich
selbst,
das
Leben
gibt
sich
aus
als
La
dama
sufrida,
la
protagonista
de
mi
indesicion
Die
leidende
Dame,
die
Protagonistin
meiner
Unentschlossenheit
Y
mientras
tanto
yo
sigo
aqui,
sigo
creyendo
en
ti
Und
währenddessen
bin
ich
immer
noch
hier,
glaube
ich
immer
noch
an
dich
Gastando
mi
tiempo
con
otra
mujer
Verschwende
meine
Zeit
mit
einer
anderen
Frau
Y
los
años
van
pasando
y
con
ellos
sigo
andando
sin
saber
adonde
voy
Und
die
Jahre
vergehen
und
mit
ihnen
gehe
ich
weiter,
ohne
zu
wissen,
wohin
Vivo
atado
a
mi
egoismo,
vivo
solo
en
el
abismo
preso
infiel
de
mi
obsecion
Ich
lebe
gefesselt
an
meinen
Egoismus,
lebe
allein
im
Abgrund,
untreuer
Gefangener
meiner
Besessenheit
Y
si
vuelves,
mi
alma
esta
abierta
entre
sueños
violetas
siguiendo
la
estela
Und
wenn
du
zurückkehrst,
ist
meine
Seele
offen,
zwischen
violetten
Träumen,
der
Spur
folgend
De
las
confidencias
de
una
estrella
sin
amor
Der
Vertraulichkeiten
eines
Sterns
ohne
Liebe
Toda
la
vida
esperandote,
la
vida
buscandote
Mein
ganzes
Leben
warte
ich
auf
dich,
mein
Leben
lang
suche
ich
dich
Frecuento
los
sitios
que
son
el
refugio
de
mi
depresion
Ich
suche
die
Orte
auf,
die
die
Zuflucht
meiner
Depression
sind
Toda
la
vida
mintiendome,
la
vida
fingiendose
Mein
ganzes
Leben
belüge
ich
mich
selbst,
das
Leben
gibt
sich
aus
als
La
dama
sufrida,
la
protagonista
de
mi
indesicion
Die
leidende
Dame,
die
Protagonistin
meiner
Unentschlossenheit
Y
mientras
tanto
yo
sigo
aqui,
sigo
creyendo
en
ti
Und
währenddessen
bin
ich
immer
noch
hier,
glaube
ich
immer
noch
an
dich
Gastando
mi
tiempo
con
otra
mujer
Verschwende
meine
Zeit
mit
einer
anderen
Frau
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Garcia Abad Alejandro Antonio
Attention! Feel free to leave feedback.