Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El DIa Que Me Quieras
Der Tag, an dem du mich liebst
Acaricia
mi
ensueño
Meinen
Traum
liebkost
El
suave
murmullo
de
tu
suspirar.
das
sanfte
Murmeln
deines
Seufzens.
Como
rie
la
vida
Wie
das
Leben
lacht,
Si
tus
ojos
negros
me
quieren
mirar.
wenn
deine
schwarzen
Augen
mich
ansehen
wollen.
Y
si
es
mio
el
amparo
Und
wenn
mir
der
Schutz
De
tu
risa
leve
deines
leichten
Lachens
gehört,
Que
es
como
un
cantar,
das
wie
ein
Lied
ist,
Ella
aquieta
mi
herida,
stillt
es
meine
Wunde,
Todo
todo
se
olvida.
alles,
alles
ist
vergessen.
El
día
que
me
quieras
An
dem
Tag,
an
dem
du
mich
liebst,
La
rosa
que
engalana,
wird
die
Rose,
die
schmückt,
Se
vestirá
de
fiesta
sich
festlich
kleiden
Con
su
mejor
color.
mit
ihrer
schönsten
Farbe.
Y
al
viento
las
campanas
Und
die
Glocken
werden
dem
Wind
Dirán
que
ya
eres
mía,
sagen,
dass
du
nun
mein
bist,
Y
locas
las
fontanas
Und
verrückt
werden
die
Brunnen
Se
contaran
su
amor.
sich
ihre
Liebe
erzählen.
La
noche
que
me
quieras
In
der
Nacht,
in
der
du
mich
liebst,
Desde
el
azul
del
cielo,
vom
blauen
Himmel
herab,
Las
estrellas
celosas
werden
die
eifersüchtigen
Sterne
Nos
mirarán
pasar.
uns
vorbeiziehen
sehen.
Y
un
rayo
misterioso
Und
ein
geheimnisvoller
Strahl
Hara
nido
en
tu
pelo,
wird
in
deinem
Haar
nisten,
Luciernaga
curiosa
que
veras
ein
neugieriges
Glühwürmchen,
das
sehen
wird,
Que
eres
mi
consuelo.
dass
du
mein
Trost
bist.
El
día
que
me
quieras
An
dem
Tag,
an
dem
du
mich
liebst,
No
habra
más
que
armonía.
wird
es
nur
Harmonie
geben.
Será
clara
la
aurora
Klar
wird
die
Morgenröte
sein
Y
alegre
el
manantial.
und
fröhlich
die
Quelle.
Traerá
quieta
la
brisa
Die
stille
Brise
wird
bringen
Rumor
de
melodía.
das
Raunen
einer
Melodie.
Y
nos
daran
las
fuentes
Und
die
Quellen
werden
uns
geben
Su
canto
de
cristal.
ihren
kristallenen
Gesang.
El
día
que
me
quieras
An
dem
Tag,
an
dem
du
mich
liebst,
Endulzara
sus
cuerdas
wird
seine
Saiten
versüßen
El
pajaro
cantor.
der
Singvogel.
Florecerá
la
vida
Das
Leben
wird
erblühen,
No
existira
el
dolor
Schmerz
wird
nicht
existieren.
La
noche
que
me
quieras
In
der
Nacht,
in
der
du
mich
liebst,
Desde
el
azul
del
cielo,
vom
blauen
Himmel
herab,
Las
estrellas
celosas
werden
die
eifersüchtigen
Sterne
Nos
mirarán
pasar.
uns
vorbeiziehen
sehen.
Y
un
rayo
misterios
Und
ein
geheimnisvoller
Strahl
Hará
nido
en
tu
pelo.
wird
in
deinem
Haar
nisten.
Luciernaga
curiosa
que
veras
ein
neugieriges
Glühwürmchen,
das
sehen
wird,
Que
eres
mi
consuelo.
dass
du
mein
Trost
bist.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Carlos Gardelalfredo Le Pera
Album
Suspiros
date of release
06-02-1989
Attention! Feel free to leave feedback.