Lyrics and translation Dyango - Esa Mujer
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Desde
que
no
estás
aquí
Since
you're
not
here
Desde
que
muero
por
ti
Since
I've
been
dying
for
you
Parece
que
el
mundo
gira
y
gira
It
seems
like
the
world
spins
and
spins
Y
gira
sin
norte
ni
sur
And
spins
without
north
or
south
Desde
que
no
estás
aquí
Since
you're
not
here
Desde
ese
13
de
abril
Since
that
April
13th
Parece
que
no
hay
más
nada
It
seems
like
there's
nothing
more
Que
aquella
mirada
que
guardo
de
ti
Than
that
gaze
I
keep
from
you
Un
corazón
de
papel
A
heart
of
paper
Pintado
de
escarlata
Painted
scarlet
Una
moneda
en
el
mar
A
coin
in
the
sea
Así
fue
nuestro
amor
That's
how
our
love
was
Y
estoy
sufriendo
porque
And
I'm
suffering
because
Esa
mujer,
esa
mujer
que
ame
That
woman,
that
woman
I
loved
Esa
mujer,
esa
mujer
se
fue,
esa
mujer
That
woman,
that
woman
is
gone,
that
woman
Esa
mujer
que
ame,
esa
mujer
That
woman
I
loved,
that
woman
El
eco
de
tu
voz
y
tus
palabras
The
echo
of
your
voice
and
your
words
Aún
sigue
aquí
Still
lingers
here
Las
huellas
de
tu
paso
por
la
casa
The
traces
of
your
footsteps
through
the
house
Las
llevo
en
mí
I
carry
them
in
me
Y
el
aire
tan
sutil
de
tu
perfume
And
the
air
so
subtle
of
your
perfume
Que
vive
entre
los
pliegues
de
mi
cama
That
lives
between
the
folds
of
my
bed
Me
embriaga
amor
Intoxicates
me,
love
Me
arrastra
amor,
me
mata
Drags
me,
love,
kills
me
(Esa
mujer,
esa
mujer)
(That
woman,
that
woman)
(Esa
mujer,
esa
mujer)
(That
woman,
that
woman)
Desde
que
no
estás
aquí
Since
you're
not
here
Desde
el
principio
del
fin
Since
the
beginning
of
the
end
Voy
recorriendo
las
calles
rodando
I
roam
the
streets,
rolling
Y
rodando
buscando
tu
luz
And
rolling,
searching
for
your
light
Desde
que
no
estás
aquí
Since
you're
not
here
Desde
que
no
se
vivir
Since
I
can't
live
Parece
que
el
tiempo
vuela
It
seems
that
time
flies
Y
nada
consuela
mi
llanto
por
ti
And
nothing
consoles
my
tears
for
you
Una
mañana
sin
sol
A
morning
without
sun
Un
día
sin
minutos
A
day
without
minutes
Una
verdad
sin
razón
A
truth
without
reason
Así
fue
nuestro
amor
That's
how
our
love
was
Y
estoy
sufriendo
porque
And
I'm
suffering
because
Esa
mujer,
esa
mujer
que
ame
That
woman,
that
woman
I
loved
Esa
mujer,
esa
mujer
se
fue,
esa
mujer
That
woman,
that
woman
is
gone,
that
woman
Esa
mujer
que
ame,
esa
mujer
That
woman
I
loved,
that
woman
La
luna
no
entrara
por
la
ventana
The
moon
won't
come
through
the
window
Si
tú
no
estás
If
you're
not
there
Seré
como
una
estrella
que
se
apaga
I'll
be
like
a
star
that
goes
out
Si
tú
no
estas
If
you're
not
there
Ya
nunca
volaran
las
golondrinas
Swallows
will
never
fly
again
Ya
nunca
sonreirá
la
madurada
The
meadow
will
never
smile
again
Si
tú
no
estás,
no
hay
nada
amor
If
you're
not
there,
there's
nothing,
my
love
No
hay
nada
There's
nothing
(Esa
mujer,
esa
mujer
que
ame)
(That
woman,
that
woman
I
loved)
(Esa
mujer,
esa
mujer
se
fue,
esa
mujer)
(That
woman,
that
woman
is
gone,
that
woman)
(Esa
mujer
que
ame,
esa
mujer)
(That
woman
I
loved,
that
woman)
Esa
mujer
se
fue
That
woman
is
gone
(Esa
mujer,
esa
mujer
que
ame)
(That
woman,
that
woman
I
loved)
(Esa
mujer,
esa
mujer
se
fue,
esa
mujer)
(That
woman,
that
woman
is
gone,
that
woman)
(Esa
mujer
que
ame,
esa
mujer)
(That
woman
I
loved,
that
woman)
Esa
mujer
se
fue
That
woman
is
gone
(Esa
mujer,
esa
mujer
que
ame)
(That
woman,
that
woman
I
loved)
(Esa
mujer,
esa
mujer
se
fue,
esa
mujer)
(That
woman,
that
woman
is
gone,
that
woman)
(Esa
mujer
que
ame,
esa
mujer)
(That
woman
I
loved,
that
woman)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Honorio Herrero Araujo
Attention! Feel free to leave feedback.