Lyrics and translation Dyango - Esa Mujer
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Desde
que
no
estás
aquí
С
тех
пор,
как
тебя
здесь
нет,
Desde
que
muero
por
ti
С
тех
пор,
как
я
умираю
по
тебе,
Parece
que
el
mundo
gira
y
gira,
y
gira
sin
norte
ni
sur
Кажется,
мир
вращается
и
вращается,
и
вращается
без
севера
и
юга.
Desde
que
no
estás
aquí
С
тех
пор,
как
тебя
здесь
нет,
Desde
ese
13
de
abril
С
того
самого
13
апреля,
Parece
que
no
hay
más
nada
que
aquella
mirada
que
guardo
de
ti
Кажется,
не
осталось
ничего,
кроме
того
взгляда,
который
я
храню
о
тебе.
Un
corazón
de
papel
Сердце
из
бумаги,
Pintado
de
escarlata
Раскрашенное
алым,
Una
moneda
en
el
mar
Монета
в
море,
Así
fue
nuestro
amor
Таким
была
наша
любовь.
Y
estoy
sufriendo
porque
И
я
страдаю,
потому
что
Esa
mujer
que
amé,
esa
mujer
Эта
женщина,
которую
я
любил,
эта
женщина,
Esa
mujer
se
fue
Эта
женщина
ушла.
Esa
mujer
que
amé
Эта
женщина,
которую
я
любил,
El
eco
de
tu
voz
y
tus
palabras
Эхо
твоего
голоса
и
твоих
слов
Aún
sigue
aquí
Всё
ещё
здесь.
Las
huellas
de
tu
paso
por
la
casa
Следы
твоих
шагов
по
дому
Las
llevo
en
mí
Я
ношу
в
себе.
Y
el
aire
tan
sutil
de
tu
perfume
И
тонкий
аромат
твоих
духов,
Que
vive
entre
los
pliegues
de
mi
cama
Который
живёт
в
складках
моей
постели,
Me
embriaga,
amor,
me
arrastra,
amor,
me
mata
Опьяняет
меня,
любовь
моя,
влечёт
меня,
любовь
моя,
убивает
меня.
Desde
que
no
estás
aquí
С
тех
пор,
как
тебя
здесь
нет,
Desde
el
principio
del
fin
С
начала
конца,
Voy
recorriendo
las
calles
rodando
y
rodando
buscando
tu
luz
Я
брожу
по
улицам,
кружась
и
кружась,
ища
твой
свет.
Desde
que
no
estás
aquí
С
тех
пор,
как
тебя
здесь
нет,
Desde
que
no
se
vivir
С
тех
пор,
как
я
не
знаю,
как
жить,
Parece
que
el
tiempo
vuela
y
nada
consuela
mi
llanto
por
ti
Кажется,
время
летит,
и
ничто
не
утешает
мой
плач
по
тебе.
Una
mañana
sin
sol
Утро
без
солнца,
Un
día
sin
minutos
День
без
минут,
Una
verdad
sin
razón
Правда
без
причины,
Así
fue
nuestro
amor
Таким
была
наша
любовь.
Estoy
sufriendo
porque
Я
страдаю,
потому
что
Esa
mujer
que
amé,
esa
mujer
Эта
женщина,
которую
я
любил,
эта
женщина,
Esa
mujer
se
fue
Эта
женщина
ушла.
Esa
mujer
que
amé
Эта
женщина,
которую
я
любил,
La
luna
no
entrara
por
la
ventana
Луна
не
войдет
в
окно,
Si
tú
no
estás
Если
тебя
нет.
Seré
como
una
estrella
que
se
apaga
Я
буду
как
гаснущая
звезда,
Si
tú
no
estás
Если
тебя
нет.
Ya
nunca
volaran
las
golondrinas
Ласточки
больше
никогда
не
будут
летать,
Ya
nunca
sonreirá
la
madurada
Заря
больше
никогда
не
улыбнется,
Si
tú
no
estás
no
hay
nada,
amor,
no
hay
nada
Если
тебя
нет,
ничего
нет,
любовь
моя,
ничего
нет.
(Esa
mujer)
(Эта
женщина)
(Esa
mujer
que
amé,
esa
mujer)
(Эта
женщина,
которую
я
любил,
эта
женщина)
(Esa
mujer
se
fue)
(Эта
женщина
ушла)
(Esa
mujer)
(Эта
женщина)
(Esa
mujer
que
amé)
(Эта
женщина,
которую
я
любил)
(Esa
mujer)
(Эта
женщина)
Esa
mujer
se
fue
(esa
mujer)
Эта
женщина
ушла
(эта
женщина)
(Esa
mujer
que
amé,
esa
mujer)
(Эта
женщина,
которую
я
любил,
эта
женщина)
(Esa
mujer
se
fue)
(Эта
женщина
ушла)
(Esa
mujer)
(Эта
женщина)
(Esa
mujer
que
amé)
(Эта
женщина,
которую
я
любил)
(Esa
mujer)
(Эта
женщина)
Esa
mujer
se
fue
(esa
mujer)
Эта
женщина
ушла
(эта
женщина)
(Esa
mujer
que
amé,
esa
mujer)
(Эта
женщина,
которую
я
любил,
эта
женщина)
(Esa
mujer
se
fue)
(Эта
женщина
ушла)
(Esa
mujer)
(Эта
женщина)
(Esa
mujer
que
amé)
(Эта
женщина,
которую
я
любил)
(Esa
mujer)
(Эта
женщина)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Honorio Herrero Araujo
Attention! Feel free to leave feedback.