Lyrics and translation Dyango - Esa Mujer
Desde
que
no
estás
aquí
С
той
поры,
как
ты
ушла
Desde
que
muero
por
ti
С
той
поры,
как
я
задыхаюсь
без
тебя
Parece
que
el
mundo
gira
y
gira,
y
gira
sin
norte
ni
sur
Кажется,
что
мир
кружится,
кружится,
кружится
без
руля
и
ветрил
Desde
que
no
estás
aquí
С
той
поры,
как
ты
ушла
Desde
ese
13
de
abril
С
того
самого
13
апреля
Parece
que
no
hay
más
nada
que
aquella
mirada
que
guardo
de
ti
Кажется,
что
ничего
не
осталось,
кроме
того
взгляда,
который
я
храню
о
тебе
Un
corazón
de
papel
Сердце
из
бумаги
Pintado
de
escarlata
Раскрашенное
в
багровый
цвет
Una
moneda
en
el
mar
Монета
в
море
Así
fue
nuestro
amor
Таким
была
наша
любовь
Y
estoy
sufriendo
porque
И
я
страдаю,
потому
что
Esa
mujer
que
amé,
esa
mujer
Та
женщина,
которую
я
любил,
та
женщина
Esa
mujer
se
fue
Та
женщина
ушла
Esa
mujer
que
amé
Та
женщина,
которую
я
любил
El
eco
de
tu
voz
y
tus
palabras
Отголоски
твоего
голоса
и
твоих
слов
Aún
sigue
aquí
Ещё
звучат
здесь
Las
huellas
de
tu
paso
por
la
casa
Следы
твоих
шагов
по
дому
Las
llevo
en
mí
Я
несу
в
себе
Y
el
aire
tan
sutil
de
tu
perfume
И
такой
тонкий
шлейф
твоего
аромата
Que
vive
entre
los
pliegues
de
mi
cama
Что
витает
в
складках
моей
кровати
Me
embriaga,
amor,
me
arrastra,
amor,
me
mata
Опьяняет
меня,
любовь,
влечёт
меня,
любовь,
убивает
меня
Desde
que
no
estás
aquí
С
той
поры,
как
ты
ушла
Desde
el
principio
del
fin
С
самого
начала
конца
Voy
recorriendo
las
calles
rodando
y
rodando
buscando
tu
luz
Я
брожу
по
улицам,
скитаюсь
и
скитаюсь
в
поисках
твоего
света
Desde
que
no
estás
aquí
С
той
поры,
как
ты
ушла
Desde
que
no
se
vivir
С
тех
пор,
как
я
разучился
жить
Parece
que
el
tiempo
vuela
y
nada
consuela
mi
llanto
por
ti
Кажется,
что
время
летит,
и
ничто
не
утешит
моих
слез
по
тебе
Una
mañana
sin
sol
Утро
без
солнца
Un
día
sin
minutos
День
без
минут
Una
verdad
sin
razón
Правда
без
разума
Así
fue
nuestro
amor
Такой
была
наша
любовь
Estoy
sufriendo
porque
Я
страдаю,
потому
что
Esa
mujer
que
amé,
esa
mujer
Та
женщина,
которую
я
любил,
та
женщина
Esa
mujer
se
fue
Та
женщина
ушла
Esa
mujer
que
amé
Та
женщина,
которую
я
любил
La
luna
no
entrara
por
la
ventana
Луна
не
войдёт
в
окно
Si
tú
no
estás
Если
тебя
нет
Seré
como
una
estrella
que
se
apaga
Я
буду
как
звезда,
которая
гаснет
Si
tú
no
estás
Если
тебя
нет
Ya
nunca
volaran
las
golondrinas
Никогда
больше
не
будут
летать
ласточки
Ya
nunca
sonreirá
la
madurada
Никогда
больше
не
улыбнётся
заря
Si
tú
no
estás
no
hay
nada,
amor,
no
hay
nada
Если
тебя
нет,
нет
ничего,
любовь,
нет
ничего
(Esa
mujer)
(Эта
женщина)
(Esa
mujer
que
amé,
esa
mujer)
(Та
женщина,
которую
я
любил,
та
женщина)
(Esa
mujer
se
fue)
(Та
женщина
ушла)
(Esa
mujer)
(Эта
женщина)
(Esa
mujer
que
amé)
(Та
женщина,
которую
я
любил)
Esa
mujer
se
fue
(esa
mujer)
Та
женщина
ушла
(та
женщина)
(Esa
mujer
que
amé,
esa
mujer)
(Та
женщина,
которую
я
любил,
та
женщина)
(Esa
mujer
se
fue)
(Та
женщина
ушла)
(Esa
mujer)
(Эта
женщина)
(Esa
mujer
que
amé)
(Та
женщина,
которую
я
любил)
Esa
mujer
se
fue
(esa
mujer)
Та
женщина
ушла
(та
женщина)
(Esa
mujer
que
amé,
esa
mujer)
(Та
женщина,
которую
я
любил,
та
женщина)
(Esa
mujer
se
fue)
(Та
женщина
ушла)
(Esa
mujer)
(Эта
женщина)
(Esa
mujer
que
amé)
(Та
женщина,
которую
я
любил)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Honorio Herrero Araujo
Attention! Feel free to leave feedback.