Dyango - Esa Mujer - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Dyango - Esa Mujer




Esa Mujer
Эта женщина
Desde que no estás aquí
С тех пор, как тебя здесь нет,
Desde que muero por ti
С тех пор, как я умираю по тебе,
Parece que el mundo gira y gira, y gira sin norte ni sur
Кажется, мир вращается и вращается, и вращается без севера и юга.
Desde que no estás aquí
С тех пор, как тебя здесь нет,
Desde ese 13 de abril
С того самого 13 апреля,
Parece que no hay más nada que aquella mirada que guardo de ti
Кажется, не осталось ничего, кроме того взгляда, который я храню о тебе.
Un corazón de papel
Сердце из бумаги,
Pintado de escarlata
Раскрашенное алым,
Una moneda en el mar
Монета в море,
Así fue nuestro amor
Таким была наша любовь.
Y estoy sufriendo porque
И я страдаю, потому что
Esa mujer
Эта женщина,
Esa mujer que amé, esa mujer
Эта женщина, которую я любил, эта женщина,
Esa mujer se fue
Эта женщина ушла.
Esa mujer
Эта женщина,
Esa mujer que amé
Эта женщина, которую я любил,
Esa mujer
Эта женщина.
El eco de tu voz y tus palabras
Эхо твоего голоса и твоих слов
Aún sigue aquí
Всё ещё здесь.
Las huellas de tu paso por la casa
Следы твоих шагов по дому
Las llevo en
Я ношу в себе.
Y el aire tan sutil de tu perfume
И тонкий аромат твоих духов,
Que vive entre los pliegues de mi cama
Который живёт в складках моей постели,
Me embriaga, amor, me arrastra, amor, me mata
Опьяняет меня, любовь моя, влечёт меня, любовь моя, убивает меня.
Desde que no estás aquí
С тех пор, как тебя здесь нет,
Desde el principio del fin
С начала конца,
Voy recorriendo las calles rodando y rodando buscando tu luz
Я брожу по улицам, кружась и кружась, ища твой свет.
Desde que no estás aquí
С тех пор, как тебя здесь нет,
Desde que no se vivir
С тех пор, как я не знаю, как жить,
Parece que el tiempo vuela y nada consuela mi llanto por ti
Кажется, время летит, и ничто не утешает мой плач по тебе.
Una mañana sin sol
Утро без солнца,
Un día sin minutos
День без минут,
Una verdad sin razón
Правда без причины,
Así fue nuestro amor
Таким была наша любовь.
Estoy sufriendo porque
Я страдаю, потому что
Esa mujer
Эта женщина,
Esa mujer que amé, esa mujer
Эта женщина, которую я любил, эта женщина,
Esa mujer se fue
Эта женщина ушла.
Esa mujer
Эта женщина,
Esa mujer que amé
Эта женщина, которую я любил,
Esa mujer
Эта женщина.
La luna no entrara por la ventana
Луна не войдет в окно,
Si no estás
Если тебя нет.
Seré como una estrella que se apaga
Я буду как гаснущая звезда,
Si no estás
Если тебя нет.
Ya nunca volaran las golondrinas
Ласточки больше никогда не будут летать,
Ya nunca sonreirá la madurada
Заря больше никогда не улыбнется,
Si no estás no hay nada, amor, no hay nada
Если тебя нет, ничего нет, любовь моя, ничего нет.
(Esa mujer)
(Эта женщина)
(Esa mujer que amé, esa mujer)
(Эта женщина, которую я любил, эта женщина)
(Esa mujer se fue)
(Эта женщина ушла)
(Esa mujer)
(Эта женщина)
(Esa mujer que amé)
(Эта женщина, которую я любил)
(Esa mujer)
(Эта женщина)
Esa mujer se fue (esa mujer)
Эта женщина ушла (эта женщина)
(Esa mujer que amé, esa mujer)
(Эта женщина, которую я любил, эта женщина)
(Esa mujer se fue)
(Эта женщина ушла)
(Esa mujer)
(Эта женщина)
(Esa mujer que amé)
(Эта женщина, которую я любил)
(Esa mujer)
(Эта женщина)
Esa mujer se fue (esa mujer)
Эта женщина ушла (эта женщина)
(Esa mujer que amé, esa mujer)
(Эта женщина, которую я любил, эта женщина)
(Esa mujer se fue)
(Эта женщина ушла)
(Esa mujer)
(Эта женщина)
(Esa mujer que amé)
(Эта женщина, которую я любил)
(Esa mujer)
(Эта женщина)





Writer(s): Honorio Herrero Araujo


Attention! Feel free to leave feedback.